Что значит по китайски вода

Вода водяной гидро- . по-китайски, иероглиф вода водяной гидро- .

Иероглифика

水 shuǐ

Примеры использования 水

wǒ yào yīgè bǐ hé, yī zhī zìdòng qiānbǐ, yī zhī hóng yuánzhūbǐ xīn hé yī píng hēi mòshuǐ.

Мне нужны пенал, механический карандаш, красный стержень и бутылочка черных чернил.

yǒu yuánzhūbǐ xīn hé mòshuǐ ma?

У вас есть стержни и чернила?

zhè liàozi suōshuǐ ma?

Этот материал сядет?

nǐ yīnggāi qù zìyóu shìchǎng, nàlǐ de shūcài hé shuǐguǒ hěn xīnxiān.

Вам надо сходить на рынок. Там всегда свежие овощи и фрукты.

我想用适用于干性发质 / 油性发质 / 普通发质的洗发水。

wǒ xiǎng yòng shìyòng yú gān xìng fā zhì / yóuxìng fā zhì / pǔtōng fā zhì de xǐ fǎ shuǐ.

Я предпочитаю шампунь для сухих / жирных / нормальных волос.

nín yòng shénme xǐ fǎ shuǐ?

Какой шампунь предпочитаете?

zài gěi cháhú jiā yīxiē rè shuǐ, hǎo ma?

Не могли бы вы подлить в чайник горячей воды?

yǒu jiàng niúròu, yánshuǐ yā, suān là pàocài, zhà huāshēng mǐ hé chāshāo ròu.

У нас есть говядина с соевым соусом, соленая утка, кисло-пряные овощи, жареный арахис и барбекю из свинины.

wǒ xiǎng yào yībēi shuǐ.

Я хочу стакан воды.

shuǐchí zi de xiàshuǐdào dǔ zhùle.

shuǐlóngtóu guān bù jǐn.

Из крана капает.

wǒ de fángjiān lǐ méiyǒu rè shuǐ.

В моём номере нет горячей воды.

duìbùqǐ, shuǐguǒ bùnéng rùjìng.

Простите, но фрукты в страну ввозить нельзя.

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Иероглиф «вода»: история и употребление

Как выглядит китайский иероглиф «вода»? Как он появился? Какие смыслы, помимо буквального, заложены в нем? Одинаковый ли иероглиф используется для обозначения понятия воды в китайском и японском языках? Попытка коротко ответить на все эти вопросы.

Происхождение иероглифа

Происхождение иероглифа «вода» возводят к так называемым пиктограммам — символам, изображающим внешний вид объекта. Около трех тысяч лет назад, когда в Древнем Китае зарождалась письменность, он действительно изображал бурлящий водный поток. Но в процессе эволюции китайской письменности символы значительно схематизировались. Для того чтобы разглядеть в современном иероглифе изображение воды, нужно обладать богатой фантазией.

Использование в китайском и японском

Иероглиф «вода» входит в число 214 ключей – базовых элементов, из которых состоят все остальные иероглифы. Несмотря на различия в современном китайском и японском написании некоторых знаков, «вода» в обоих языках выглядит одинаково. Правда, читается по-разному. В китайском чтение одно: «шуй». В японском иероглиф «вода» в зависимости от контекста можно прочесть двумя способами. «Суй» – японская адаптация китайского чтения, используется только в составных словах. «Мидзу» — чисто японское слово для обозначения воды. Отсюда, кстати, название компании Mizu, производящей термосы.

«Вода» и восточный взгляд на мир

В классической китайской метафизике знак «вода» — один из символов у-син. У-син – это пять первоэлементов, из которых образовано все сущее. Остальные четыре элемента: огонь, земля, металл, дерево.

Кроме того, в хорошо знакомом западной публике восточноазиатском варианте геомантии – фэн-шуй, часть «шуй» означает «вода» и пишется все тем же иероглифом. А «фэн» — это ветер.

Заморозить воду одним взмахом кисти

При добавлении к иероглифу «вода» одной черты получается иероглиф со значением «лед».

Сочетание иероглифов «лед» и «вода» в японском языке даст просто воду со льдом, а в корейском им обозначается название популярного в Южной Корее десерта -мороженого – бинсу.

«Водный» день недели

В японском и корейском языках иероглиф «вода» используется в слове «среда». В древнекитайском календаре каждый день недели был связан с определенной планетой. Среда – день Меркурия, как, кстати, и в римской традиции. Название Меркурия иероглифами записывается как «вода» и «планета». В названиях дней недели «планета» опускается, получается просто «день воды». Несмотря на то что систему придумали китайцы, в современном китайском дни недели называются просто словами, образованными от порядковых числительных.

Источник

Китайский иероглиф 水 (вода)

Китайский иероглиф (shuǐ — шуй) обозначает воду или жидкость. Он также может обозначать реку, поток или какой-либо водоём.

(shuǐ — шуй) — пиктограмма, которая изображает течение воды. Когда вода течёт, на поверхности формируются маленькие волны разной длины — длинные или короткие. Таким образом, в иероглифе (shuǐ — шуй), средняя черта изображает длинную рябь, а черты с обеих сторон — короткую рябь.

Примеры выражений с иероглифом (shuǐ — шуй) включают:

  • 水果 (shuǐ guǒ — шуй го) — фрукты;
  • 水晶 (shuǐ jīng — шуй цзин) — кристалл;
  • 水仙 (shuǐ xiān — шуй сянь) — нарцисс;
  • 水力 (shuǐ lì — шуй ли) — гидроэнергия, буквально «сила воды»;
  • 水泥 (shuǐ ní — шуй ни) — цемент, бетон, буквально «водная грязь»;
  • 水花 (shuǐ huā — шуй хуа) — пузыри на воде или же цветы водных растений;
  • 水手 (shuǐ shǒu — шуй шоу) — матрос, моряк, буквально «водный умелец, мастер».

Пейзажную живопись называют 山水畫 (shān shuǐ huà — шань шуй хуа) — живопись (畫, huà), которая изображает горы (, shān), а также воду — реки, озера и водопады.

水平 (shuǐ píng — шуй пин) описывает стандарт или достигнутый уровень чего-либо. Китайский иероглиф (píng) имеет множество значений (квартира, уровень, спокойствие, мирный).

Дождевую воду называют 雨水 (yǔ shuǐ — юй шуй), где (yǔ — юй) — дождь. Газированную воду называют 汽水 (qì shuǐ — ци шуй), где (qì) переводится как «газ» или «пар».

Химический элемент ртуть на китайском языке называют 水銀 (shuǐ yín — шуй инь), буквально «водное серебро». Этот термин отражает название элемента на греческом языке hydrargyrum, где hydr — вода и argyros — серебро.

Планета Меркурий на китайском называется 水星 (shuǐ xīng — шуй син) буквально «водная планета».

Выражение 心如止水 (xīn rú zhǐ shuǐ — синь жу чжи шуй), буквально «сердце (, xīn), как стоячая вода (止水, zhǐ shuǐ)», описывает столь спокойное состояние ума, что человек остаётся безмятежным даже во время большого беспокойства и беспорядка, совершенно незатронутым обычными человеческими эмоциями.

Идиома 白水鑑心 (bái shuǐ jiàn xīn — бай шуй цзянь синь) описывает чистую (белую) воду (白水, bái shuǐ), которая, как зеркало (, jiàn), может показать или проверить сердце (, xīn). Эта идиома о человеке с благородным характером, сердце которого так же чисто, как светлая и чистая вода.

水滴石穿 (shuǐ dī shí chuān — шуй ди ши чуань) обозначает, что вода по капле (水滴, shuǐ dī) точит (穿, chuān) камень (, shí). Идиома передаёт принцип — пока человек упорно продолжает заниматься и прилагает усилия, успех последует обязательно.

Китайские иероглифы: перейти в Алфавитный указатель

Спасибо за использование нашего раздела комментариев.

Просим вас оставлять стимулирующие и соответствующие теме комментарии. Пожалуйста, воздерживайтесь от инсинуаций, нецензурных слов, агрессивных формулировок и рекламных ссылок, мы не будем их публиковать.

Поскольку мы несём юридическую ответственность за все опубликованные комментарии, то проверяем их перед публикацией. Из-за этого могут возникнуть небольшие задержки.

Функция комментариев продолжает развиваться. Мы ценим ваши конструктивные отзывы, и если вам нужны дополнительные функции, напишите нам на editor@epochtimes.ru

С наилучшими пожеланиями, редакция Epoch Times

Источник

Что значит по китайски вода

ж.
1) а) Бесцветная прозрачная жидкость, представляющая собою химическое соединение водорода и кислорода и содержащаяся в атмосфере, почве, живых организмах и т.п.
б) Жидкость, используемая для утоления жажды, приготовления пищи и т.п.
в) перен. разг. Жидкая, безвкусная пища.
2) а) Скопление жидкости, образующей ручьи, реки, озера и т.п.
б) Движущаяся масса такой жидкости.
в) разг. Разлив рек во время половодья.
3) а) Поверхность рек, озер, морей и т.п.
б) разг. Уровень такой поверхности.
4) Насыщенная солями жидкость, извлекаемая из минеральных источников и применяемая в лечебных целях в виде питья или ванн.
5) Напиток минеральный, газированный или фруктовый, применяемый в качестве питья или с гигиенической, лечебной целью.
6) перен. разг. Что-л. многословное, но лишенное содержательности или серьезного значения.
7) перен. разг. То, что недостаточно ценится и поэтому легко тратится, расходуется (обычно о деньгах).
8) перен. разг. Слёзы.

|| бросить деньги в воду, быть точно в воду опущенным, выводить на свежую воду, выводить на чистую воду, выйти сухим из воды, и в воде тонуть, и в огне гореть, идти в огонь и в воду, как в воду кануть, как воды в рот набрать, как две капли воды, как с гуся вода, концы в воду, ловить рыбу в мутной воде, много воды утекло, не спросясь броду, не суйся в воду, по воде вилами писано, пройти огонь и воду (и медные трубы), седьмая вода на киселе, темна вода в облацех!, тише воды, ниже травы, точно в воду опущенный, чистейшей воды

Источник

Минеральная вода, . по-китайски, иероглиф минеральная вода, .

Иероглифика

泉 quán

水 shuǐ

矿 kuàng

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Читайте также:  Убирать воду с динамика
Оцените статью