Перевод песни Black water (Apparat)
Black water
Черная вода
Shapes still melt into the snow
Looking down at scattered bones
I used to keep a slender hope
Until they spread above the stone
Until they spread above the stone
I pulled the trigger by mistake
Floundering at the aftermath
Slowly recognize the scale
We will be ephemeral
We will be ephemeral
Fact isn’t what you see
Not anymore what it used to be
Fact isn’t what you see
Not anymore what it used to be
Fact isn’t what you see
Not what it used to be
I’m flowing like black water
To us, insurgency
To us, insurgency
Образы всё ещё тают в снегу
Смотрю вниз на разбросанные кости
Я ещё сохранял хрупкую надежду
Пока они не покрыли камни
Пока они не покрыли камни
Я нажал на курок по ошибке
Иду ко дну в качестве расплаты
Постепенно осознаю масштаб
Мы пролетим как миг
Мы пролетим как миг
Действительность это не то, что ты видишь
Больше не то, чем она раньше была
Действительность это не то, что ты видишь
Больше не то, чем она раньше была
Действительность это не то, что ты видишь
Не то, чем она раньше была
Я мчусь потоком, как черная вода
К нам, мятежникам
К нам, мятежникам
Источник
Какие разновидности water вы можете назвать по-английски?
💦 Вода – одновременно простая и уникальная вещь, которая поддерживает жизнь на Земле🌏. С какими разновидностями воды мы сталкиваемся ежедневно?
Открываем кран и получаем водопроводную/проточную воду:
🚰 TAP WATER /тЭп уОта/ (от англ. “tap” – кран)
🚰 RUNNING WATER /рАнин уОта/
Чаще всего такая вода (в цивилизованных странах) является хозяйственно-питьевой . Но если нужно уточнение, что вода безопасна для питья, то можно уточнить:
💧 DRINKING WATER /дрИнкин уОта/
💧 POTABLE WATER /пОутэб(э)л уОта/.
Если TAP WATER оказалась не POTABLE, идем в магазин и покупаем воду в бутылке –
💧 BOTTLED WATER /бОтлд уОта/.
Или же вы пошли в магазин в поисках минеральной воды (mineral water) и тут встал вопрос – с газом или без? 🤔
Если ищете газированную , то это:
💧 CARBONATED WATER /кАбэнейтид уОта / — насыщенная УГЛЕКИСЛЫМ ГАЗОМ (CARBON DIOXIDE), отсюда и название;
💧 SPARKLING WATER /спАклин уОта / — так сказать, “искристая”, с пузыриками;
💧 SODA WATER /сОудэ уОта / — да-да, содовая – это, в общем-то, газировка;
💧 SELTZER /сЭлтсэ/ — “сельтерская вода”, как назовут её американцы, от названия немецкого города Зельтерс, где расположен источник минеральной воды;
💧 FIZZY WATER /фИзи уОта/ — “шипучая” вода
📌Кстати, “ fizzy ” чаще комбинируется со сладкими газированными напитками (fizzy drinks), а “ sparkling ” ещё и прекрасно описывает игристые вина (sparkling wines🍾🥂)
В общем, с “пузырьками” разобрались. Плывём . То есть идём дальше.😊
Если вы забыли закрыть бутылку газированной воды и пузырьки её покинули, то теперь перед вами:
💧 FLAT WATER /флЭт уОтэ/ — так сказать, “ выдохшаяся ” газировка
(“квартира” здесь не при чём; правильнее думать, что без непоседливых пузырьков вода стала “flat”, т.е. “ровной”, “плоской” )
И наконец, вы перебрали все возможные варианты в супермаркете и остановили свой выбор на воде без газа , т.е. “ спокойной ” воде, без всяких там непоседливых “пузырьков”:
💧 STILL WATER /стИл уОта/
Если понравилась статья, ставьте лайк👍, подписывайтесь на канал 🇬🇧😊💕
Источник
Про воду по-английски.
В нашем блоге мы часто публикуем статьи, в которых мы знакомим читателей с различными значениями слов, с их сочетаниями с другими словами, с идиоматическими выражениями. Тем самым мы стараемся помочь вам расширить ваш личный тезаурус.
И сегодня мы останемся верными нашей традиции и поговорим о воде – water .
Существительное «water» — чаще всего употребляется как неисчисляемое:
The refugees were given food and water. – Беженцам дали еду и воду.
Как видно из примеров, первым значением слова «water» является «чистая вода, пригодная для питья, приготовления пищи, мытья и других бытовых нужд».
Но «water» — это еще и какой-либо водоем, например, озеро или море. Например,
From the hotel room, there was a picturesque view of the water . – Из окна гостиничного номера открывался живописный вид на озеро (реку, море).
Также, «water» употребляется для обозначения воды, подаваемой в
помещение, как услуга – водоснабжение, водопровод.
Существительное «water» может употребляться как исчисляемое и иметь форму множественного числа – «waters» . В этом случае значение меняется — водное пространство, относящееся к определенной территории.
The ferry entered the international waters. – Паром вошел в международные воды.
Тут же можно вспомнить и поговорку: Still waters run deep. – В тихом омуте черти водятся.
Слово «water» также употребляется как глагол в значении «поливать», «смачивать», «поить животных», «разбавлять водой», «вызывать слюнотечение».
Don’t forget to water the bushes. – Не забудь полить кусты.
You will have to feed and water the dog. – Тебе придется кормить и поить собаку.
Слово «water» встречается в словах, образованных словосложением. Вот некоторые из них:
Waterfront – прибрежный, береговой. Слово, как правило, употребляется атрибутивно – We dinedat the waterfront restaurant . – Мы ужинали в ресторане, находящимся на берегу (на набережной).
Watermelon – арбуз. – Have you ever grown watermelons? – Вы когда-нибудь выращивали арбузы?
Watermill – водяная мельница. – This watermill dates back to the 18 th century. – Это водяная мельница была построена в 18-м веке.
Waterman – имеет большой спектр значений: лодочник, водовоз, пловец, то есть любой человек, жизнь которого так или иначе связана с водой. — The first person he met was a waterman who tookfresh water to the ships. – Первый человек, которого он встретил, был водовоз, доставлявший воду на суда.
Watermark – водяной знак, наносить водяные знаки. — The bank paper had a small watermark in the centre. – В середине банковского документа был водяной знак.
Waterproof – очень полезное качество предметов, особенно одежды и обуви: непромокаемый, водонепроницаемый. All my boots are waterproof. – Все мои ботинки непромокаемые.
Waterlogged – Но уж если вам случилось наступить в глубокую лужу или оказаться в водоеме, то ваша обувь намокнет, наполнившись водой. Но «waterlogged» — это также и залитая водой местность. Например,
The match was cancelled because the pitch was waterlogged. – Матч отменили, потому что поле было очень мокрым.
Итак, теперь любой разговор на «водную» тему для вас не будет представлять проблем. Успехов!
Источник