Как с гуся вода поговорка полностью

Как с гуся вода

(значение фразеологизма) — поговорка о том, кому всё проходит безнаказанно, всё сходит с рук.

Перья гуся покрыты жиром, поэтому, когда он выходит из воды, вода просто скатывается с гуся, а он, как будто бы и не был в воде.

Как с гуся вода

В словарях

— поговорка о том, кому всё проходит безнаказанно, всё сходит с рук. ( Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.) , «Гусь»)

(разг. неод.) — кому-нибудь безразлично, нипочем, не производит на кого-нибудь впечатления. «Видно, тебе всё как с гуся вода: иной бы с горя зачах, а тебя еще разнесло.» А.Тургенев. ( Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.) , «Вода»)

В книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел «Горе – Утешение») указаны пословицы на тему:

«С нас беда, как с гуся вода».

Примеры

«Тихий Дон» (1925 — 1940), кн. 4, ч. 7 гл. 24:

«Другой бы давно издох, а ему нипочем, с него это — как с гуся вода. Нет, ишо не перевелись на тихом Дону настоящие казаки!»

«Приходит отец, говорит с Горкиным. Правильно, ребята, ва-ляй его. Говорят: «у нас в деревне так-то, и у вас хорошо заведено. таких у нас в Клязьме-реке купали!» Отец велит: «дать ему ведра три!» А Гришка расхрабрился, кричит: «да хошь десяток! погода теплая, для Пасхи искупаюсь!» Все закричали — «а, гордый он, мало ему три!» Отец тоже загорячился: «мало — так прибавим! жарь ему, ребята, дюжинку. » Раз, раз, раз. Ухнул Гришка, присел, а его сразу на ноги. Вылили дюжинку, отец велел в столярную тащить — сушиться, и стакан водки ему, согреться. Гришка вырвался, сам побежал в столярную. Пошли поглядеть, а он свистит, с гуся ему вода

Письмо А. С. СУВОРИНУ 14 декабря 1896 г. Мелихово :

«Я рад бы избавиться от глупого чувства, но не могу и не могу. Виновато в этом не то, что моя пьеса провалилась; ведь в большинстве мои пьесы проваливались и ранее, и всякий раз с меня как с гуся вода

«На гулянье в Сокольниках» (1885 г.) — женщина попрекает пьяного мужчину:

«— Молчи! Постыдился бы, все люди пальцами показывают. Тебе-то, как с гуся вода, а мне-то каково?»

«Ворон-челобитчик» (1889 г.) — старый Ворон жалуется:

«Другие миллионы крадут, и все им как с гуся вода, а ворона украдет копейку — ей за это смерть.»

«На первых порах старая канарейка побаивалась, как бы майор не обиделся, и от времени до времени даже покрикивала на дочь: «Финиссе!» Но когда убедилась, что с майора как с гуся вода, то махнула рукой и только каждый вечер аккуратно обращалась к жениху. «

«Дворянское гнездо» (1858 г.), гл. 7:

«. мне совершенно все равно; видно, тебе, мой батюшка, все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло.»

«Женитьба» (1842 г.) д. 2, явл. 17 — Кочкарев рассуждает о Подколесине:

«Ведь вот что досадно: вышел себе — ему и горя мало; с него все это так, как с гуся вода, — вот что нестерпимо!»

Источник

РОДНАЯ РЕЧЬ. Фразеологизмы. Как с гуся вода, Казанская сирота, Как кур во щи

Почему с гуся вода?

    Гусь — водоплавающая птица, а у всех водоплавающих имеется орган, так называемая копчиковая железа, выделяющая маслянистое вещество. Оно пропитывает перья птицы и предохраняет их от намокания. Поэтому гусю достаточно выйти из воды, отряхнуться, и он снова будет абсолютно сухой

Видео

Понятие совести в менталитете разных народов

Слово «совесть» ведет происхождение от старославянского «весть», и приставки «со», обозначающей сопричастность. Интересно, что только в славянских языках существует понятие «совесть» в чистом виде. В языках романо-германской группы слово «совесть» в переводе (con-science) более созвучно понятию «сознание», что морфологически соответствует русскому со-весть, но имеет более утилитарное значение.

Некоторые исследователи объясняют это менталитетом народов, для которых основополагающими понятиями могут являться отличные нравственные категории. Так, для англичан, например, более значимо понятие чести, главным принципом является «жизнь по совести».

Эксперимент над птицей

В рамках программы «Галилео» был проведен эксперимент. Пойманного на птичьей ферме гуся посадили в тазик с водой и устроили ему банный день, вымыли оперение с помощью шампуня, жир смылся, и вечно сухая птица стала похожей на мокрую курицу. Значит, залог сухости этой птицы в секрете, которой выделяет копчиковая железа.

Синонимические фразеологизмы

Значение «как с гуся вода» можно рассмотреть через крылатые выражения с похожим смыслом:

  • «по барабану»;
  • «выйти сухим из воды»;
  • «до фени»;
  • «все трын-трава»;
  • «до фонаря»;
  • «до лампочки»;
  • «плевать с высокой вышки».

Источник

«Как с гуся вода»: значение фразеологизма

«С гуся вода — с внученьки вся худоба», — приговаривали бабушки, купая своих внучат. Таким образом они пытались отогнать все беды, болезни и несчастья от своих родных. Вероятно, вы слышали эту фразу и в другом значении. Давайте посмотрим, что она значит и как ее применять.

Значение крылатых фраз в нашей речи

Чтобы сделать нашу речь более динамичной и эмоциональной, мы часто используем фразеологизмы. Это придает яркость и насыщенность нашим словам. Употребление устойчивых выражений делает человека более интересным собеседником, добавляет красок в его рассказ. Крылатые фразы заставляют сопереживать и испытывать те же эмоции, что и рассказчик.

Если вы используете фразеологизм, будьте уверены, что понимаете его правильно. Значение некоторых крылатых фраз с годами могло измениться или получить еще несколько интерпретаций. Об этом нужно знать, прежде чем употребить устойчивое выражение. Сказанный к месту фразеологизм делает вас более начитанным и эрудированным в глазах собеседника.

Короткие меткие выражения устойчиво вошли не только в устную, но и письменную речь. Ведь ту эмоцию, которую они передают, описать обычными словами весьма сложно, а то и невозможно вовсе, что порождает недопонимание и недосказанность. Крылатые фразы экономят время и силы. Фразеологизмы являются одним членом предложения и воспринимаются целостно.

Некоторые устойчивые выражения настолько плотно въелись в наш быт и нашу речь, что мы воспринимаем их как единое целое и даже не пытаемся разложить на составляющие или поразмыслить о происхождении. «Как с гуся вода» — одна из таких фраз.

Происхождение фразы «как с гуся вода»

Фразеологизм «как с гуся вода» трудно объяснить словами, ведь это выражение очень самодостаточное. Оно означает, что человека ничто не трогает, на него ничего не действует, ему удается выйти сухим из воды. Давайте разберемся, почему именно гусь стал главным героем этой фразы?

Неудивительно, если кто-то, пытаясь пояснить эту фразу, представляет гуся, который варится в воде. Да, картина аппетитная. Сразу в голове всплывает множество картин и всевозможных рецептов. А причем же тут вода? Если гусь в ней сварится — это уже будет бульон. Может, фраза должна звучать «как с гуся бульон»? Нет, не то.

Издревле русские люди были необычайно наблюдательны, и подмеченные ими особенности окружающего мира отражались в фольклоре. Они заметили, что когда гусь выходит из воды, то на нем не остается практически никакой влаги.

Секрет гуся

Кто жил в деревне у бабушки, тот знает, что перья гуся обильно смазаны жиром. Откуда же берется это масло? На самом деле это секрет, который выделяет единственная железа птиц — копчиковая или надхвостная. Данная субстанция очень маслянистая. В состав секрета входит вода, нуклеиновые и жирные кислоты, белок и лецитин. Этот состав придает перьям гидрофобные свойства.

Слово «гидрофобность» произошло от древнегреческих слов «фобос»(страх) и «гидро»(вода). Оно означает физическое свойство молекул стремиться избежать контакта с водой. То есть гидрофобность — это свойство материала не смачиваться водой и даже отталкивать ее.

Гуси сами стимулируют копчиковую железу, нажимая на нее клювом. Именно она и смазывает перышки птиц, тем самым защищая их от промокания. Этот же секрет под воздействием солнечных лучей преобразуется в витамин D. Когда птица чистит оперение, то поедает этот витамин и смазывает им свой клюв, что защищает его роговой слой.

Эксперимент над птицей

В рамках программы «Галилео» был проведен эксперимент. Пойманного на птичьей ферме гуся посадили в тазик с водой и устроили ему банный день, вымыли оперение с помощью шампуня, жир смылся, и вечно сухая птица стала похожей на мокрую курицу. Значит, залог сухости этой птицы в секрете, которой выделяет копчиковая железа.

Что символизирует вода?

Значение поговорки «как с гуся вода» нужно разбирать, обходя сразу 2 слова. С гусем мы более-менее разобрались. Что же значит «вода»? Чаще всего под этим словом подразумевают какие-то неприятности, которые пришлось пережить «гусю». Вероятно, что эти передряги он сам и спровоцировал, но ответственность и наказание он не понесет — на нем нет «воды», то есть доказательств. (Пример предложения: Ведь все же знали, что Петька сарай поджег, а ему как с гуся вода. Даже не поругали.)

Другая интерпретация: человек настолько умеет абстрагироваться от ненужных отрицательных влияний, что он не «намокает», даже находясь в эпицентре событий. Такое толкование имеет место. (Пример предложения: Его и шантажировали, и унижали, и били. От семьи отлучили, а он все равно жизни радуется, все ему как с гуся вода.)

Значение «как с гуся вода» часто используют в качестве комплимента, имея в виду человека настолько сильного и выносливого, что никакие неприятности не могут ослабить его дух. Даже если попытаешься выбить его из колеи, все равно это не будет иметь для него никакого значения, проку. Как с гуся вода, с него стекают все неприятности. В народе еще говорят: «Родился в рубашке».

Часть заклинательной формулы

Значение пословицы «как с гуся вода» может объясняться ее происхождением. Когда-то эту фразу использовали знахари, вставляя в свои заклинания. «С гуся вода — с Васеньки (Ванечки, Машеньки) вся худоба». Худоба в этом случае значит болезнь или напасти. Имеется в виду, что все нехорошее должно сбегать с человека, как вода с оперения гуся.

Синонимические фразеологизмы

Значение «как с гуся вода» можно рассмотреть через крылатые выражения с похожим смыслом:

  • «по барабану»;
  • «выйти сухим из воды»;
  • «до фени»;
  • «все трын-трава»;
  • «до фонаря»;
  • «до лампочки»;
  • «плевать с высокой вышки».

Значение фразеологизма «как с гуся вода» в предложениях

Как видим, эта фраза может иметь несколько интерпретаций. Рассмотрим примеры ее применения в различных предложениях. Значение фразеологизма «как с гуся вода» может варьироваться в зависимости от контекста.

Примеры предложений, в которых фразу » как с гуся вода» можно заменить на «как рукой сняло»:

  • Вчера целый день пролежала с температурой, голова, словно чугун. А сегодня прекрасно себя чувствует, все как с гуся вода.
  • Ох и разозлил он меня, убить была готова. Что на меня нашло? А сейчас все хорошо, как с гуся вода.
  • Услышала, что, если нет никаких жизненных сил и хочется спать, нужно проверить почки. Действительно, выпила лекарство, и сонливость ушла, как с гуся вода.

Примеры предложений, в которых значение «как с гуся вода» близко к крылатому выражению «выйти сухим из воды»:

  • Степа прокрался в комнату, открыл стол. Там были заветные бумаги. Выйдя из комнаты, он убедился, что охранник спит. На следующий день пропажа обнаружилась, и наказание понес тот, кто был не при делах. А Степе как с гуся вода.
  • Облил вчера Аленку грязной водой, девочка весь вечер плакала, от родителей выговор получила — платье испортила новое. А ему как с гуся вода, хоть бы замечание сделали.

Предложения с фразеологизмом «как с гуся вода» в значении «ничто не волнует, ничто не действует»:

  • Маша еле-еле переставляла ноги, казалось, вот-вот сердце остановится. А Лере как с гуся вода, еще и смеется.
  • Разбил свой «Бентли», а как с гуся вода. Еще и селфи сделал на фоне железа.
  • Видно, тебе все как с гуся вода, я бы на твоем месте в монастырь ушла и улыбаться перестала.
  • Уже третью двойку ему поставила, грозилась родителей вызвать, а ему все как с гуся вода.

Источник

Как с гуся вода

Автор: Дмитрий Сироткин

В фразеологизме «как с гуся вода» причудливым образом переплелись научная физиология и знахарский заговор от сглаза.

Постараемся по-крупному разобраться в этом переплетении .

Давайте рассмотрим значение и версии происхождения, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Как с гуся вода – всё нипочем, безразлично; бесследно проходит

Фразеологизмы-синонимы: выйти сухим из воды, все трын-трава, хоть трава не расти, хоть бы хны, до лампочки, до фонаря, по фигу, ни тепло ни холодно

Фразеологизмы-антонимы: попасть в историю, без вины виноватый

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • like water off a duck’s back (английский язык)
  • comme l’eau sur les plumes d’un canard (французский язык)
  • an dem läuft alles ab (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

Как это часто бывает, имеется две версии происхождения фразеологизма, причем в данном случае они не так уж сильно отличаются:

  • Более простая версия апеллирует к легко наблюдаемому факту, что вода не может замочить гусиные перья, поскольку они смазаны специальным жиром. Известно, что у птиц над хвостом есть специальная копчиковая железа, которая выделяет жир. У водоплавающих птиц эта железа развита сильнее. Гусь выдавливает клювом немного такой смазки и потом методично чистит свои перья, смазывая их при этом жиром. Кроме того, плотное переплетение перьев и пуха образует единую водоотталкивающую поверхность.
  • Вторая версия рассматривает выражение «как с гуся вода» как часть заговора или заклинания, избавляющего от хвори, болезни. Можно встретить разные варианты «секретной формулы»: Как с гуся вода, с тебя худоба!, С гуся вода, с лебедя вода, а с тебя, мое дитятко, вся худоба на пустой лес, на большую воду, С гуся вода — не болей никогда! и т.д. В более осведомленных источниках можно узнать, что вода помогает от болезней, приписываемых сглазу. И что одной даже правильной формулировкой дело не ограничивается, нужно выполнить целый ритуал: рано на утренней заре пойти к ключу или речке, зачерпнуть воду по течению, и закрыв емкость, молча, не оглядываясь, принести ее домой; потом добавить в нее один или три горячих уголька, частичку печной глины, щепоть соли и взбрызнуть ею больного (или облить его по два раза в сутки на утренней и вечерней заре), приговаривая: «С гуся вода, с лебедя вода – с тебя худоба!», и т.д. Согласно этой версии, со временем из формулировки заговора образовался фразеологизм, каким мы его знаем сейчас.

Для этого фразеологизма вопрос состоит не в том, какая версия в принципе верна, а в том, что было вначале, а что потом. Так, в некоторых статьях по этой теме можно встретить такой зачин: «Перед вами не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы». А в Учебном фразеологическом словаре встречается утверждение, что первоначально это сравнение (как с гуся вода) употреблялось в заговорах, текстах, имеющих якобы целебную силу.

Итак, что же все-таки целое (вначале), а что — часть (потом)? Мне кажется, что целое — это наглядный образ непромокаемого гуся, а дополняющие его части — это конкретные заговоры и пословицы. В пользу этого говорит и их достаточно большое количество (в частности, см. выше), и наличие аналогичных фразеологизмов (идиом) в других языках (в частности, см. еще выше). Да и по самой обычной логике, вначале появляется образ (сравнение), а уже затем — его использование в тех или иных целях, а не наоборот.

Примеры из произведений писателей

Вышел себе — ему и горя мало, с него все это так, как с гуся вода! (Н.В. Гоголь, «Женитьба») — кстати, цитаты Николая Гоголя

Каких бед с ним не было! Два раза из проруби вытаскивали, а ему всё как с гуся вода (А.Н. Островский, «Не так живи, как хочется») — кстати, цитаты Александра Островского

Видно тебе все, как с гуся вода, иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло.(И.С. Тургенев, «Дворянское гнездо») — кстати, цитаты Ивана Тургенева

Катя чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, — шел бы и шел с винтовкой за плечами тысячу верст. (А. Н. Толстой, «Восемнадцатый год»)

Впрочем, повторяю: я плохо разбираюсь в том, что государству полезно, что вредно, и почему случается, что кровь с него сходит, как с гуся вода. Среди всех и всего меня занимает одна только личность. (В.В. Набоков, «Истребление тиранов») — кстати, цитаты Владимира Набокова

Как видим, такой вроде бы несложный фразеологизм как «как с гуся вода» направил нас по двум совершенно разным, но интересным направлениям. Отметим также, что нашлось много фразеологизмов-синонимов, а вот с фразеологизмами-антонимами, как это часто бывает, дело обстоит хуже.

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Источник

Читайте также:  Вода стекает с дорожки
Оцените статью