- Происхождение. Употребление. Значение. «Как с гуся вода» — каков смысл фразеологизма?
- Происхождение
- Неодобрительная тональность фразеологизма
- Смех – лучшее лекарство от болезней
- Иронически-восхищенная тональность
- Стив Джобс и его провалы
- Пример «гуся» из мировой литературы
- Моральная сторона вопроса и спор о значении фразеологизма
- как с гуся вода
- Смотреть что такое «как с гуся вода» в других словарях:
- Значение и происхождение фразеологизма «как с гуся вода»?
- Значение фразеологизма
- Происхождение фразеологизма
- Похожие выражения
- Тест на знание фразеологизмов
- как с гуся вода
- Смотреть что такое «как с гуся вода» в других словарях:
Происхождение. Употребление. Значение. «Как с гуся вода» — каков смысл фразеологизма?
Безразличие – интересное явление. Сейчас равнодушных людей становится все больше, потому что ритм жизни просто сумасшедший. Соответственно, человек вынужден выстраивать систему приоритетов, и порой в это образование другие люди не всегда попадают. Но существуют субъекты, которым все нипочем. Будто бы у них пуста графа «значение». «Как с гуся вода» — говорят о таких. Разберемся детально, что же это значит, хорошо это или плохо.
Происхождение
Фразеологизм возник, как и многие пословицы и поговорки, из наблюдений людей за живой природой. Для гуся вода — естественная среда. Он с водой на «ты». Когда он плавает в пруду, вода не задерживается в его перьях. Это позволяет ему не идти ко дну и не мерзнуть. Когда гуси летят через облака, вода, скопившаяся в них, не мешает планам птиц – добраться до теплых мест. Отсюда и значение «как с гуся вода» выражения.
Неодобрительная тональность фразеологизма
Обычно, когда используют рассматриваемое выражение, человека порицают. Мол, он ко всему равнодушен. Ничто его не тревожит и ничто не интересует по-настоящему.
Смех – лучшее лекарство от болезней
Всегда ли это плохо? Рассмотрим пример. Человеку поставили страшный диагноз – рак. О степени заболевания история умалчивает, но это не главное. Мужчина отреагировал неординарно: вместо того, чтобы тратить время на химиотерапию или лечение в принципе, он набрал кинокомедий и со словами «хоть посмеюсь напоследок» заперся в доме.
Родственники, которые еще не знали, чем кончится дело, могли, конечно, сказать: «Кажется, ему все нипочем, ему диагноз — как с гуся вода» (значение мы разбираем на ясных примерах).
Самое интересное то, что произошло дальше: мужчина, вдоволь насмеявшись, выздоровел. Спонтанные излечения от рака иногда случаются.
Например, Карнеги приводит случай. Девушка вылечилась от рака благодаря вере — то ли в Бога, то ли в свое исцеление. Сейчас это не так важно, на самом деле имеет значение то, что она выздоровела в то время, когда врачи на нее уже махнули рукой. Кстати, она тоже отказалась от лечения.
Из этого ни в коем случае нельзя делать вывод, что лечение – это зло или что-то в этом духе. Спонтанное излечение сродни чуду, на него нельзя полностью полагаться. Мораль этих историй в том, что иногда неплохо вести себя подобно птице, т. е. в соответствии с фразеологизмом «как с гуся вода». Значение его читателю должно быть более или менее ясно.
Иронически-восхищенная тональность
Хорошо, что язык – это живое, динамичное образование, а русский язык весьма зависит от интонации. Другими словами, очень важен тот тон, которым люди произносят ту или иную устойчивую фразу.
Теперь мы хорошо представляем себе фразеологизма значение («как с гуся вода» — о нем идет речь в статье) и можем себе вообразить, что человека таким образом не только ругают, но и хвалят.
Стив Джобс и его провалы
Многие активные пользователи интернета видели речь Стива Джобса перед выпускниками Стэнфорда. В ней он говорил много хороших и правильных, но, в общем-то, известных вещей. Среди прочего он рассказывал, что у него было три основных провала – точки в жизни, которые и определили контур его судьбы, и каждый раз известный компьютерщик восстанавливал себя из руин.
По-разному возможно подобную информацию воспринимать. Можно и так прокомментировать в жизни Джобса этих поворотных «точек» значение: «Как с гуся вода!». Ведь согласитесь, что человек, как и птица водоплавающая, может отталкивать не только хорошее, но и плохое. Кроме того, равнодушие, если это спокойствие духа, не так уж и плохо.
Пример «гуся» из мировой литературы
Конечно, большое количество героев можно вспомнить, которым было «все равно». Наверное, из русской литературы прежде всего приходит на ум Обломов из одноименного романа. Но обратиться хотелось бы не к нему, а к герою французского писателя Альбера Камю – Мерсо – «постороннему».
В этой точке мы возвращаемся к тому, о чем говорили в начале, т. е. значение («как с гуся вода») фразеологизма в этом разделе традиционно.
Чтобы читатель понимал смысл событий, стоит напомнить сюжет книги. Произведение начинается с того, что у Мерсо умирает мать. Причем, так как он уже давно не жил с ней (ближайшая родственница героя пребывала в доме престарелых), повесть шокирует с самых первых строк: «Вчера умерла мать, а может быть, позавчера…»
Затем Мерсо сидит у гроба покойной, но его все это волнует мало, он хочет курить и выпить кофе и очень сожалеет, что закурить нельзя прямо в зале прощания.
Затем, после того как Мерсо вернулся на следующий день на работу, начальник, предполагая, что в таких ситуациях обычно люди берут отгул, сам отпускает сотрудника погоревать. Мерсо не отказывается. Берет свою подругу, и они идут в кино смотреть фильм.
Вот уж воистину «как гуся вода» — значение фразеологизма в этом случае подходит стопроцентно для описания поведения героя произведения французского мыслителя.
Моральная сторона вопроса и спор о значении фразеологизма
Мы привели здесь разные примеры из книг и реальной жизни о том, как толкуется способность гусиных перьев отталкивать воду в качестве языковой метафоры. Также читатель понял, какая из трактовок классическая, а какая может быть использована, если носитель языка вольно интерпретирует лингвистический канон.
И все-таки напоследок следует сказать, что, какой бы смысл ни вкладывал читатель во фразеологизм «как с гуся вода» (что означает это выражение, мы уже разобрали подробно), важно лишь одно: сохранять присутствие духа в любой ситуации. При этом не имеет решающего значения, что подумают окружающие или как истолкуют поведение. Важно только одно – быть трезвомыслящим. Как отмечают психологи, человек, который не поддается эмоциям в критической ситуации, может скорее поправить положение дел, чем тот, кто паникует. Достаточно просто, но тем не менее существенно.
Так или иначе, надеемся, что вопрос, что означает выражение «как с гуся вода», исчез у читателя после прочтения нашей статьи.
Источник
как с гуся вода
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896—1912 .
Смотреть что такое «как с гуся вода» в других словарях:
как с гуся вода — как <будто, словно, точно> с гуся вода Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода. Видно, тебе… все как с гуся… … Учебный фразеологический словарь
как с гуся вода — См … Словарь синонимов
Как с гуся вода — Разг. Экспрес. 1. кому. Совершенно безразлично, никак не действует на кого либо. [Груша:] Каких бед с ним не было! Два раза из проруби вытаскивали, а ему всё как с гуся вода (А. Островский. Не так живи, как хочется). 2. с кого. Легко, быстро,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как с гуся вода — Какъ съ гуся вода (слѣдовъ не оставляетъ). Чужая слеза какъ съ гуся вода. Какъ съ гуся вода, съ тебя худоба! Поясн. ( сходитъ, не вымоча, не оставляя слѣда на жиромъ пропитанныхъ перьяхъ.) Ср. Видно тебѣ все, какъ съ гуся вода, иной бы съ горя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
как с гуся вода — кому Нипочём, безразлично … Словарь многих выражений
как с гуся вода с кого, что — неодобр. кому либо что либо абсолютно безразлично, все нипочем; что либо решительно не действует на кого либо. Из за жировой смазки оперенья вода с гуся легко скатывается. Такое наблюдение переносилось в знахарские формулы, пословицы, поговорки … Справочник по фразеологии
С нас беда, как с гуся вода. — Стряс беду, как гусь воду. С нас беда, как с гуся вода. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С него всякая беда, как с гуся вода. — С него всякая беда, как с гуся вода. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
будто с гуся вода — как <будто, словно, точно> с гуся вода Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода. Видно, тебе… все как с гуся… … Учебный фразеологический словарь
словно с гуся вода — как <будто, словно, точно> с гуся вода Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода. Видно, тебе… все как с гуся… … Учебный фразеологический словарь
Источник
Значение и происхождение фразеологизма «как с гуся вода»?
Встречались ли вам люди, которые сочетают невероятное везение и дьявольскую психологическую устойчивость? Вот человек попал в непростую передрягу. Кажется, что все, конец. Но он с легкостью выпутывается из проблем, словно ничего и не было. Про таких говорят: «С него как с гуся вода». Мы совершим путешествие в прошлое, поймем, как связана магия с биологией, и почему людей сравнивают с мокрыми птицами.
Значение фразеологизма
У этого выражения три способа применения:
Так говорят о человеке, который легко выходит из затруднительных ситуаций безо всяких потерь. Ему все нипочем. Кажется, судьба оберегает его. Обратите внимание на слово «легко»: это не история про героическое преодоление препятствий, так свойственная кинематографу. Была проблема, и нет ее. Герой особо ничего не делал, не прилагал усилий. Как-то само собой решилось.
Например, одноклассники нашкодили на уроке. Всех наказали, кроме одного – самого задиристого ученика. Что тут скажешь, с него как с гуся вода! В этом смысле фразеологизм имеет иронично-завистливый оттенок.
Другое значение – непрошибаемый и равнодушный человек. Такого можно хоть целый год укорять, ругать, увещевать. Ему все равно. Ваши суровые слова и угрозы стекают с него как с гуся вода. Здесь уже легко почувствовать явно негативный подтекст. Такие люди ужасно раздражают окружающих своим спокойствием и безразличием.
Когда какое-то неприятное состояние быстро отступает. Например, человеку нездоровилось. Он выпил лекарство, и уже наутро болезнь ушла как с гуся вода. Или вы жутко разозлились на кого-то. Очень сильно. Так, что разорвать его готовы. Но глубоко вдохнули, досчитали до десяти, и ярость ушла, как будто ничего и не было.
Происхождение фразеологизма
Еще давным-давно люди заметили уникальную способность гусей не намокать под воздействием воды. Птицы выходят на берег, слегка отряхиваются, и перья полностью сухие. Секрет кроется в копчиковой железе. От нажатия клювом она выделяет маслянистое вещество.
Когда кажется, что гусь просто чистит перышки, на самом деле происходит важный процесс. Он размазывает субстанцию по поверхности тела, благодаря чему обретает водоотталкивающие свойства. Можно неспешно плыть, не рискуя утонуть. А под воздействием солнца вещество преобразуется в витамин D. Двойная польза.
Но люди не просто отметили свойство гусей и уток выходить сухими из воды, но и использовали этот образ в магических целях. Знахарки и ведуньи лечили болезни, приговаривая: «С гуся вода, с (сюда вставляли имя пациента) вся худоба!» Под худобой понималась конкретная болезнь, а не особенности телосложения.
По задумке, хворь должна была быстро сбежать от бедняги, как вода стекает с оперения птицы. Потом вторая часть заклинания потерялась, а первая — превратилась во фразеологизм.
Похожие выражения
В русском языке есть несколько фраз близких по значению:
- выйти сухим из воды;
- хоть бы хны;
- все трын-трава;
- ни тепло ни холодно;
- хоть трава не расти.
У англичан и французов есть аналогичные выражения: «like water off a duck’s back» и «comme l’eau sur les plumes d’un canard». Только речь здесь идет не о гусе, а об утке.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Источник
как с гуся вода
Видно, тебе… все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло. (И. Тургенев.)
Катя все чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, – шел бы и шел с винтовкой за плечами тысячу верст. (А. Н. Толстой.)
С него как с гуся вода. Он всегда вывернется. (К. Федин.)
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .
Смотреть что такое «как с гуся вода» в других словарях:
как с гуся вода — См … Словарь синонимов
как с гуся вода — (следов не оставляет) Чужая слеза как с гуся вода. Как с гуся вода, с тебя худоба! (Сходит, не вымоча, не оставляя следа на жиром пропитанных перьях.) Ср. Видно тебе все, как с гуся вода, иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло. Тургенев.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как с гуся вода — Разг. Экспрес. 1. кому. Совершенно безразлично, никак не действует на кого либо. [Груша:] Каких бед с ним не было! Два раза из проруби вытаскивали, а ему всё как с гуся вода (А. Островский. Не так живи, как хочется). 2. с кого. Легко, быстро,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как с гуся вода — Какъ съ гуся вода (слѣдовъ не оставляетъ). Чужая слеза какъ съ гуся вода. Какъ съ гуся вода, съ тебя худоба! Поясн. ( сходитъ, не вымоча, не оставляя слѣда на жиромъ пропитанныхъ перьяхъ.) Ср. Видно тебѣ все, какъ съ гуся вода, иной бы съ горя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
как с гуся вода — кому Нипочём, безразлично … Словарь многих выражений
как с гуся вода с кого, что — неодобр. кому либо что либо абсолютно безразлично, все нипочем; что либо решительно не действует на кого либо. Из за жировой смазки оперенья вода с гуся легко скатывается. Такое наблюдение переносилось в знахарские формулы, пословицы, поговорки … Справочник по фразеологии
С нас беда, как с гуся вода. — Стряс беду, как гусь воду. С нас беда, как с гуся вода. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С него всякая беда, как с гуся вода. — С него всякая беда, как с гуся вода. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
будто с гуся вода — как <будто, словно, точно> с гуся вода Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода. Видно, тебе… все как с гуся… … Учебный фразеологический словарь
словно с гуся вода — как <будто, словно, точно> с гуся вода Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода. Видно, тебе… все как с гуся… … Учебный фразеологический словарь
Источник