- Так как же правильно говорить: корабли ходят или плавают?
- Первая версия Предрассудки. А так ли?
- Ход винта и ход корабля
- Как правильно: ходит или плавает?
- «Плавать» vs «ходить»
- Разобрался, как все-таки правильно говорить: корабль «ходит» или «плавает»
- Разобрался, как все-таки правильно говорить: корабль «ходит» или «плавает»
- Поэтому моряки твердо убеждены в том, что «плыть» — это значит находиться в толще воды, а «идти» — быть на ее поверхности.
- Почему корабль ходит, а не плавает?
- Корабли ходят или плавают?
Так как же правильно говорить: корабли ходят или плавают?
Александр Алякринский // СКФ Черноморская регата больших парусников 2016. Сочи. Барк «Крузенштерн», Россия. Пигментная печать на барите, паспарту, багет | 137×101 см
Жаргон моряков самобытен и интересен. Так, на судне нет кухни, есть камбуз. И туалета тоже нет – есть гальюн. (О морском жаргоне – мы уже подробно писали в статье Морской Сленг). А еще корабль не плавает, а ходит. К этому моменту все сторонники морских традиций относятся очень ревниво. Почему же принято говорить именно так, почему судно идет, а не плывет? Существует сразу несколько версий ответа на этот вопрос.
Первая версия Предрассудки. А так ли?
Кто-то скажет, что подобная формулировка связана с уважением к водной стихии, которая испокон века обожествлялась, которой люди откровенно побаивались. Из уважения к морю и его божествам, а может быть, с целью успокоить себя и утешить близких, принято было говорить «ушел в море». Не уплыл, рискуя утонуть, а именно ушел, как по земле. А значит, скорое возвращение будет гарантировано.
Корабль экспедиции Кука «Эндевор», современная реплика.
Возможно, речь здесь идет даже об уважении к самому судну. Стоит вспомнить, что в английском языке корабль ship – это одушевленный предмет, единственное фактическое исключение в своем роде. А все потому, что англичане – признанные мореплаватели, которые за счет мощи своего флота смогли колонизировать полмира.
Бревно – плывет и даже иэти четыре черепахи плывут на этом бревне, а вот корабли идут по морю и моряки вместе с кораблем.
Плавать может бревно или какой-нибудь мусор, мелкая рыбешка в пучине, а корабль, который становится домом для матросов на годы вперед, который обладает для них собственной душой и своим особым характером, может только идти. Еще одна версия говорит о том, что плыть – значит передвигаться по воде неуправляемо, как это делает различный мусор. Ветки и бревна – плывут. А пароходы и корабли – ходят: в загранку, против ветра или по нему, в любом направлении, но с четко заданной целью.
«Барк «Крузенштерн» – одна из работ выставки «Аристократы морей». Автор фотографии – Юрий Масляев
Возвращаясь к английским традициям, которые действительно заложили многое в вопросах мореплавания по всему миру, стоит отметить, что и там есть понятие «to go to sea», то есть, дословно, «выйти в море», «идти по морю», а никак не плыть. Английские и другие иностранные заимствования в морском деле – это фактическая норма, удивляться этому не стоит. Так что подобная формулировка могла иметь и английское происхождение.
Исследовательское судна “Акиадиан” проекта “Великие Реки России” на Волге
Моряки утверждают, что плавать – значит перемещаться в толще воды. А идти – значит, передвигаться по ее поверхности. Отсюда идет закономерная формулировка, что корабль – ходит. Исходя из этой трактовки, говорить о том, что судно плывет – как минимум, дурной знак.
Так же моряки говорят, что судно может лежать: лечь на курс, леч в дрейф, леч на правый или левый галс, о не как не плыть правым или левым галсом
Но предрассудки – это одно, а что до хода корабля – тут есть и другое, вполне логичное, даже техническое объяснение.
Ход винта и ход корабля
Штурвал парусного судна
История использования паруса для обеспечения кораблю хода велика – но даже и тут прослеживается слово «ход». Далее, на смену зависимому от ветров куску материи пришел гребной винт, для которого слово ход стало особенно актуальным. Измеряя скоростные показатели корабля, отмечали, сколько он может проплыть за один ход винта, то есть, за его полный оборот. И в этот же период родились команды «малый ход», «полный ход», определяющие, с какой скоростью должно двигаться судно. Корабль идет, потому что он движется за счет тех средств, которые придают ему ход.
Как правильно: ходит или плавает?
Но правы ли моряки, говоря, что судно идет, относительно правил русского языка? На самом деле, это понятие остается актуальным только для морского жаргона, которым даже сами морские волки не всегда особо стремятся пользоваться на берегу. Придерживаясь правил и норм русского языка, можно отметить, что ходьба – это передвижение посредством ног по суше, а плавание – перемещение по воде или в ее толще, в любых случаях и без исключений. Все, что может держаться на воде или в ее толще, по определению плавает – таковы языковые нормы.
Старший боцман Барка Крузенштерн Михаил Привалов
В итоге можно сказать, что по законам русского языка любое судно, корабль, лодка – плавает. Но согласно морскому жаргону, опять же, любое судно, любой корабль или лодка – ходят. Однако официальный морской язык все же не поддерживает таких вольностей, и по его нормам корабль тоже плавает. Отсюда и возникают такие термины, как капитан дальнего плавания, плавающий адмирал, и многое другое. И даже провожая моряков, им желают счастливого плавания, а не хождения или похода.
Корабль идет за счет парусов, винта, двигателя. Это вполне закономерно.
Юрий Масляев // В полном великолепии. Барк «Крузенштерн», Россия. Пигментная печать на барите, паспарту, багет | 100×138 см
Жаргон – это сложное явление, характерное для своей среды и актуальное именно для той среды, в которой он появился. Морской жаргон имеет свои глубокие традиции, порой корни тех или иных фраз, слов отыскать бывает непросто. Точно так же можно сказать о фразе «корабль ходит»: существует множество версий, объясняющих происхождение данной формулировки. Сегодня можно только гадать, какая из них является верной. Возможно, их влияние оказалось комплексным, что и сформировало такие суждения в морской среде. Но как бы то ни было, именно так говорят сейчас, и наверняка так будут говорить в будущем.
Источник
«Плавать» vs «ходить»
Ежели задать моряку (неважно — настоящему или бывшему) вопрос «а далеко ли твой корабль плавал?» — существует немалая вероятность того, что ответ будет следующим: «плавает г…, корабли — ходят!» (Другой вариант: «на каких судах ты плавал?» — «плавает г…, на судах — ходят!», или «… моряки ходят!»)
Так вот, те моряки, что чуток культурнее — обычно самое неприличное слово в сей фразе заменяют словосочетанием «муха в варенье». А от по-настоящему культурных моряков данную поговорку вообще вряд ли когда услышишь (но бывают ли такие?).
Изначально она, судя по всему — была придумана «старыми» матросами — с целью понтануться перед вновь прибывшими «душарами». На сушу просочилась, ясное дело — через уволенных в запас… А там уже стала распространяться как зараза — благодаря стабильному правилу «один дурак ляпнул — остальные подхватили».
Ну да ладно, чёрт с ним. Мореману виднее — что у него там в море плавает, а что — ходит. Но, весьма забавно то, что нынче не «плавают», а ХОДЯТ надувные резиновые лодки, байдарки, катамараны, плоты и прочие озёрно-речные корытца (к морю, кстати, не имеющие никакого отношения) вместе с их «капитанами» и плавсоставом (которые могли вообще в армии не служить, не говоря уже про флот). Никому из вышеуказанных лиц, видимо, не хочется ненароком оказаться тем самым отбросом жизнедеятельности, фигурирующим в морской поговорке.
Очевидно, что вся эта подмена понятий также делается с целью потешить своё самолюбие. Дескать — вон я какой бывалый, фактически — мореход. Правда, львиная доля таких «мореходов» море видала разве что с берега, или в лучшем случае — из пассажирского окна прогулочного катера. Посему, со стороны всё это «морехождение» выглядит как детский сад и банальное обезьянство, а с научной (психиатрической, ясное дело) точки зрения — как проявление некого комплекса неполноценности.
А вот согласно словарю русского языка — слово «плавать» по отношению к морякам и их кораблям (а стало быть — вообще к любым судам и плавсредствам) гораздо более применительно по смыслу и «литературности», нежели «ходить», коему отведено лишь профессионально-разговорное (именно морское!) применение.
Но и это ещё не всё. Оказывается — сам великий и могучий русский язык поставил здесь кому следует хорошую подножку. Из того же словаря выясняется, что в медицинском разговорном — слово «ходить» кроме своего основного значения так же подразумевает и (кхе-кхе) собственно биомеханический процесс, в результате которого появляется на свет субстанция, что в той крылатой фразе плавает.
У «плавать» и «ходить» существуют слова-синонимы, имеющие от них некоторое смысловое отличие. Это — «плыть» и «идти». Согласно словарю — «плавать» и «ходить» означают неоднократное перемещение без определённого направления (под «плавать», кстати, также не только перемещение понимается, но и просто нахождение в воде), а «плыть» и «идти» — однократное перемещение в определённом направлении.
Что забавно — и эти два слова вовлекли в тот же дурдом, что и «плавать» с «ходить», хотя в любимой мореманской поговорке они даже не используются. Более того — неприятная субстанция, упомянутая в ней, сама по себе — без приложения внешней силы — плыть физически неспособна. Но объясни это неграмотному люду. Остаётся лишь с иронией ответить — «ну стало быть я — г…!», и продолжать грести вёслами.
Источник
Разобрался, как все-таки правильно говорить: корабль «ходит» или «плавает»
Разобрался, как все-таки правильно говорить: корабль «ходит» или «плавает»
После публикации на своем канале статьи «Проплыли на пассажирском теплоходе по маршруту Санкт-Петербург — Москва. Рассказываю во сколько это обошлось» (саму статью читайте ниже) в свой адрес я получил немало нелицеприятных замечаний относительно употребления глагола «проплыли» применительно к существителному «теплоход».
Мол, теплоход не плавает, а ходит, и все, что находится на нем соответвенно идет.
Поэтому я решил разобраться в этом вопросе и расставить, что называется, все точки над «i».
По поводу того, как же все-таки правильно говорить корабль ходит или плавает, сломано немало копий. Ясно только одно, что настоящие моряки, они же морские волки, ужасно обижаются, когда сухопутные обыватели говорят «корабль плывет» и в лучшем случае отвечают вам:
— Плавает муха в варенье.
А в худшем случае, ну дальше вы сами знаете…
Так как же правильно? Давайте разбираться.
Неразбериху в этот вопрос внесли отчасти англичане, признанные во всем мире # мореходы . Так вот, у них есть стойкое выражение, описывающее сам процесс нахождения в море «to go to sea» т.е. «ходить по морю», «выйти в море», а уж никак не плавать по морю.
А поскольку англичане, ну и голландцы конечно, со времен Петра I считались непревзойденными авторитетами в морской науке, выражение «ходить по морю» стойко и чуть ли не эталонно засело среди русских моряков. А любое перефразирование вызывало у них чувство негодования и возмущения.
Поэтому моряки твердо убеждены в том, что «плыть» — это значит находиться в толще воды, а «идти» — быть на ее поверхности.
Да и, кроме того, плывет только неуправляемый мусор, ну и кое-что еще, а суда передвигаются из точки в точку, т.е. ходят. Недаром говорят: моряки ходят в загранку, ходят под парусом, ходят против ветра.
И все бы ничего, если бы не вмешался наш великий и могучий # русскийязык , в котором совершенно четко описываются действия «идти» и «плыть». А с русским языком, как известно, не поспоришь. Итак:
Идти – это передвигаться по суше посредством ног.
Плыть – это перемещаться по воде или в ее толще, без разницы.
Хотя моряки упорно продолжают говорить «корабль ходит». Здесь мы имеем дело ни с чем иным как с жаргонизмом, корни которого уходят далеко в Петровскую эпоху.
Таким образом, согласно правилам русского языка будет верным выражение: любое судно, корабль, лодка, яхта – плывет, а не ходит.
Поэтому ничего такого в выражении, «корабль плывет» я не вижу. Тем более, что официально в морской среде суда и моряки именно плавают. Ведь есть же у нас и мореплаватели, и капитаны дальнего плавания.
Про выражение «плавали-знаем» я вообще молчу!
Источник
Почему корабль ходит, а не плавает?
Если при моряке сказать: «корабль плывет», то он недовольно поправит: «не плывет, а идет». А почему так говорят? Объяснений целых три.
Первое — это суеверия : на заре мореходства мореплавание было опасным. Говорить, что корабль плывет — означало, что корабль уже в воде, уже потонул. А если он «идет» по морю, то это значит, что он будто скользит по поверхности.
Второе – логическое . Моряки считают так: плавает мусор – у него маршрута и цели, а корабль идет по четко заданному маршруту. Еще плавать – значит перемещаться в толще воды, а ходить – можно только по поверхности, что и делает корабль.
Третье – традиции. В Англии говорят «to go to sea», что дословно переводится, как «идти по морю». Англия в этих вопросах авторитет – мы все знаем, как эта страна повлияла на мировое мореходство. Возможно, выражение пришло оттуда ( ведь мы довольно много заимствовали у них в этом плане). Кстати, у Германии мы тоже много заимствовали, но и там не говорят «плывет», там он едет: «Mein Schiff fährt».
Однако, с точки зрения русского языка говорить «корабль идет» — неправильно.
Ходит то, что имеет ноги, а корабль плывет – по воде невозможно идти. Во всех официальных документах корабль именно плывет, да и все-таки мы говорим «капитан дальнего плавания», а не «дальнего хождения» . » «Корабль идет» — это жаргонизм ( профессиональная лексика), а не официальное правило.
Источник
Корабли ходят или плавают?
Моряки обижаются, когда говорят «корабль плывёт» и всегда отвечают, что плавает всем известный продукт жизнедеятельности, а корабль ходит, и на корабле » ходят в плавание «. Поправляют ну прям всегда. Поправляют и другие, кто считает себя приближенным к этому братству и посвященным в их традиции.
Почему же принято говорить именно «ходит», а не «плавает», если речь идёт о корабле? Давайте разбираться.
Есть несколько версий.
Испокон веков люди откровенно побаивались водной стихии, а некоторые даже обожествляли её. Поэтому использовали уважительную формулировку ко всему, что связано с водой.
Из уважения к морю и его божествам, а может быть, с целью успокоить себя и утешить близких, принято было говорить «ушел в море». Не уплыл, рискуя утонуть, а именно ушел, как по земле. А значит, скорое возвращение будет гарантировано.
Возможно, речь здесь идет даже об уважении к самому судну. Стоит вспомнить, что в английском языке корабль – это одушевленный предмет, единственное фактическое исключение в своем роде.
А все потому, что англичане – признанные мореплаватели, которые за счет мощи своего флота смогли колонизировать полмира.
Плавать может бревно или какой-нибудь мусор, мелкая рыбешка в пучине, а корабль, который становится домом для матросов на годы вперед, который обладает для них собственной душой и своим особым характером, может только идти. Но предрассудки – это одно, а что до хода корабля – тут есть и другое, вполне логичное, даже техническое объяснение.
Также моряки утверждают, что плавать – значит перемещаться в толще воды. А идти – значит, передвигаться по ее поверхности. Отсюда идет закономерная формулировка, что корабль – ходит. Исходя из этой трактовки, говорить о том, что судно плывет – как минимум, дурной знак.
Еще одна версия говорит о том, что плыть – значит передвигаться по воде неуправляемо, как это делает различный мусор. Ветки и бревна – плывут. А пароходы и корабли – ходят: в загранку, против ветра или по нему, в любом направлении, но с четко заданной целью.
Возвращаясь к английским традициям, которые действительно заложили многое в вопросах мореплавания по всему миру, стоит отметить, что и там есть понятие «to go to sea», то есть, дословно, «выйти в море», «идти по морю», а никак не плыть. Английские и другие иностранные заимствования в морском деле – это фактическая норма, удивляться этому не стоит. Так что подобная формулировка могла иметь и английское происхождение.
Так как же правильно говорить — ходить или плавать?
Но правы ли моряки, говоря, что судно идет, относительно правил русского языка? На самом деле, это понятие остается актуальным только для морского жаргона, которым даже сами морские волки не всегда особо стремятся пользоваться на берегу.
Придерживаясь правил и норм русского языка, можно отметить, что ходьба – это передвижение посредством ног по суше, а плавание – перемещение по воде или в ее толще, в любых случаях и без исключений. Все, что может держаться на воде или в ее толще, по определению плавает – таковы языковые нормы.
В итоге можно сказать, что по законам русского языка любое судно, корабль, лодка – плавает. Но согласно морскому жаргону, опять же, любое судно, любой корабль или лодка – ходят.
Однако, официальный морской язык все же не поддерживает таких вольностей, и по его нормам корабль тоже плавает. Отсюда и возникают такие термины, как капитан дальнего плавания, плавающий адмирал, и многое другое. И даже провожая моряков, им желают счастливого плавания, а не хождения или похода.
Жаргон – это сложное явление, характерное для своей среды и актуальное именно для той среды, в которой он появился.
Морской жаргон имеет свои глубокие традиции, порой корни тех или иных фраз, слов отыскать бывает непросто. Точно так же можно сказать о фразе «корабль ходит»: существует множество версий, объясняющих происхождение данной формулировки.
Сегодня можно только гадать, какая из них является верной. Возможно, их влияние оказалось комплексным, что и сформировало такие суждения в морской среде. Но как бы то ни было, именно так говорят сейчас, и наверняка так будут говорить в будущем.
Как обычно говорите, ходит или плавает?
Если вам нравится, как я пишу для вас, то можете поставить лайк (в правом нижнем углу странички). Для вас это — один клик мышкой, а для меня — море вдохновения! Я ценю вашу поддержку 🙂
И подписывайтесь на мой канал, чтобы прочитать первыми истории из жизни жены военного моряка 🙂
Также мои новые публикации вы можете отслеживать на моей страничке в Инстаграм . Буду рада новым читателям!
Источник