Морская вода по китайски

Море морская вода . по-китайски, иероглиф море морская вода .

Иероглифика

海 hǎi

Примеры использования 海

wǒ dǎsuàn chéng xià yī bān fēijī qù shànghǎi.

Я собираюсь сесть на самолет в Шанхай.

nǐ bǎ hǎixiān chǎo guòtóule. tāmen dōu biàn gěnle.

Вы слишком долго варили морепродукты, вот они и получились жесткими.

wǒ xiǎng wǎng shànghǎi fā yī fèn chuánzhēn.

Я бы хотел отправить факс в Шанхай.

qǐngwèn, běijīng dào shànghǎi de 31 cì lièchē zài nǎ’er shàng chē?

Простите, где посадка на поезд №31 из Пекина в Шанхай?

yī bān qù shànghǎi de hángbān shénme shíjiān qǐfēi?

Когда следующий регулярный рейс на Шанхай?

qǐng tián yī zhāng hǎiguān shēnbào biǎo.

Пожалуйста, заполните таможенную декларацию.

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Вода водяной гидро- . по-китайски, иероглиф вода водяной гидро- .

Иероглифика

水 shuǐ

Примеры использования 水

wǒ yào yīgè bǐ hé, yī zhī zìdòng qiānbǐ, yī zhī hóng yuánzhūbǐ xīn hé yī píng hēi mòshuǐ.

Мне нужны пенал, механический карандаш, красный стержень и бутылочка черных чернил.

yǒu yuánzhūbǐ xīn hé mòshuǐ ma?

У вас есть стержни и чернила?

zhè liàozi suōshuǐ ma?

Этот материал сядет?

nǐ yīnggāi qù zìyóu shìchǎng, nàlǐ de shūcài hé shuǐguǒ hěn xīnxiān.

Вам надо сходить на рынок. Там всегда свежие овощи и фрукты.

我想用适用于干性发质 / 油性发质 / 普通发质的洗发水。

wǒ xiǎng yòng shìyòng yú gān xìng fā zhì / yóuxìng fā zhì / pǔtōng fā zhì de xǐ fǎ shuǐ.

Я предпочитаю шампунь для сухих / жирных / нормальных волос.

nín yòng shénme xǐ fǎ shuǐ?

Какой шампунь предпочитаете?

zài gěi cháhú jiā yīxiē rè shuǐ, hǎo ma?

Не могли бы вы подлить в чайник горячей воды?

yǒu jiàng niúròu, yánshuǐ yā, suān là pàocài, zhà huāshēng mǐ hé chāshāo ròu.

У нас есть говядина с соевым соусом, соленая утка, кисло-пряные овощи, жареный арахис и барбекю из свинины.

wǒ xiǎng yào yībēi shuǐ.

Я хочу стакан воды.

shuǐchí zi de xiàshuǐdào dǔ zhùle.

shuǐlóngtóu guān bù jǐn.

Из крана капает.

wǒ de fángjiān lǐ méiyǒu rè shuǐ.

В моём номере нет горячей воды.

duìbùqǐ, shuǐguǒ bùnéng rùjìng.

Простите, но фрукты в страну ввозить нельзя.

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Природа

Море, океан

1
shēn
глубокий
2
hǎi
море; морская вода; морской; масса, скопление, собрание; безмерный, огромный
3 飓风
jùfēng
ураган
4 海湾
hǎiwān
залив, губа, бухта
5 半岛
bàndǎo
полуостров
6 海洋
hǎiyáng
моря и океаны; морской; приморский, океанический
7 平静
píngjìng
успокаиваться, затихать; ровный, спокойный; спокойствие, умиротворение
8
dǎo
остров; на острове; островной
9 陆地
lùdì
суша, континент, материк; земля; сухопутный, наземный, береговой
10 环绕
huánrào
окружать, опоясывать, охватывать; вокруг
11 风暴
fēngbào
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
12 港口
gǎngkǒu
порт, гавань; бухта; портовый; аэропорт (при авиа доставке)
13 北极
běijí
Северный полюс (Земли, Мира); магнитный полюс; Север, Норд (страна света, румб компаса)
14 泡沫
pàomò
пена, пузыри; пены; пористый, ячеистый; пено-
15 海滨
hǎibīn
взморье, приморье; морской берег; прибрежный, береговой
16 波浪
bōlàng
волна
17 深度
shēndù
глубина (напр. реки); глубокий; уровень, глубина; качество, степень (напр. понимания, рабочего процесса)
18 跳水
tiàoshuǐ
прыжки в воду; нырять
19 沉没
chénmò
скрыться под водой, погрузиться в воду; затонуть; пропасть, исчезнуть
20 纬度
wěidù
градусы широты; параллели; широты
21 经度
jīngdù
долгота
22 大海
dàhǎi
море, океан; открытое море
23 海峡
hǎixiá
пролив; морской канал; Тайваньский пролив
24 大陆
dàlù
материк, континент; материковый, континентальный
25
zhōu
часть света; материк, континент; [речной] остров; большая (напр., обитаемая) отмель (на реке)
26 海岛
hǎidǎo
морской остров
27 群岛
qúndǎo
архипелаг; группа островов
28 泻湖
xièhú
лагуна
29 海角
hǎijiǎo
мыс
30 环状珊瑚岛
huánzhuàng shānhúdǎo
атолл (коралловый остров, имеющий вид кольца)
31
jiāo
риф, подводный камень
32 珊瑚
shānhú
кораллы (Corallium); коралл (как украшение); коралловый
33 珊瑚礁
shānhú jiāo
коралловый риф
34 深渊
shēnyuān
бездна; омут; пучина; пропасть; опасное место
35 海沟
hǎigōu
морская впадина, мульда; межваловой борозда; ОЖ океанский желоб; глубоководные желоба
36 水流
shuǐliú
водный поток; [водная] струя; течение воды; водоток, поток
37
àn
берег, суша; прибрежный, сухопутный; высокий, заметный, выдающийся; заносчивый
38 海岸
hǎi’àn
морской берег, взморье, побережье; прибрежный, береговой; литораль, литоральный
39 髙潮
gāocháo
прилив; прибой; высокий уровень воды; подъём; высокая волна (напр. движения); кульминационный пункт; кульминация
40 落潮
luòcháo
отлив; упускать прилив; упасть в воду
41 沙洲
shāzhōu
отмель, банка; песчаный островок
42 海底
hǎidǐ
морское дно, бенталь; подводный; донный, бентальный
43 浪峰
làng fēng
гребень волны
44 海啸
hǎixiào
цунами; моретрясение
45 风平浪静
fēngpíng làngjìng
ветер стих и волны успокоились; тишь да гладь
46 纬线
wěixiàn
параллель; линия широты; нить утка; уточная нить
47 地平线
dì píng xiàn
горизонт; линия горизонта, естественный горизонт
48 灯塔
dēngtǎ
маяк; осветительная мачта; путеводная звезда
49 宝物
bǎowù
драгоценность; ценности; ценная вещь; артефакт (в компьютерных играх)

Комментарии

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Читайте также:  Опыты с соленой водой 5 класс
Оцените статью