- Водой не разольешь
- Значение фразеологизма
- Водой не разольешь – неразлучные друзья; очень дружны, всегда вместе
- Происхождение фразеологизма
- Примеры из произведений писателей
- Как появился фразеологизм «водой не разольешь», и что он значит
- Какое значение имеет данный фразеологизм
- Видео
- Как составить предложение с фразеологизмом «Водой не разольешь»?
- Исключительность обстоятельств
- Антонимы к выражению не разлей вода
- Горячие русские парни и холодная вода
- Синонимы, которые можно подобрать к выражению «не разлей вода»
- Откуда произошло
- Ошибочное написание выражения «не разлей вода»
- Синоним
- Значение словосочетания «водой не разольешь»
- водой не разольёшь
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Ассоциации к слову «вода»
- Синонимы к словосочетанию «водой не разольешь»
- Предложения со словосочетанием «водой не разольёшь»
- Цитаты из русской классики со словосочетанием «водой не разольешь»
- Сочетаемость слова «вода»
- Афоризмы русских писателей со словом «вода»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Предложения со словосочетанием «водой не разольёшь»
- Синонимы к словосочетанию «водой не разольешь»
- Ассоциации к слову «вода»
- Сочетаемость слова «вода»
- Морфология
- Правописание
- Карта слов и выражений русского языка
Водой не разольешь
Автор: Дмитрий Сироткин
Фразеологизм «водой не разольешь» многим известен.
Однако, не многим известно, что общего между друзьями и быками.
Рассмотрим далее значение, происхождение, а также примеры употребления фразеологизма в произведениях писателей.
Значение фразеологизма
Водой не разольешь – неразлучные друзья; очень дружны, всегда вместе
Фразеологизмы-синонимы: не разлейвода, душа в душу, Кастор и Поллукс, как сиамские близнецы.
Фразеологизмы-антонимы: как кошка с собакой
В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
- as thick as thieves (английский язык)
- amis comme cochons (французский язык)
- der Speck läßt von der Schwarte nicht (немецкий язык)
Происхождение фразеологизма
Можно найти две версии происхождения выражения «водой не разольешь» («водой не разлить»).
- Основная версия отсылает нас к существовавшему в русских деревнях способу остановить поединок двух быков, окатив их водой.
- В реже встречающейся версии на месте дерущихся быков оказываются дерущиеся мужики, которые даже по деревенским меркам зашли слишком далеко (дело может закончиться смертоубийством).
В обоих случаях возникает естественный вопрос: А при чем тут дружба? На что дается примерно следующий ответ: Если врагов можно развести между собой при помощи холодного душа, то на настоящих друзей даже это не подействует. Что ж, остановимся на том, что определенная логика в этом есть. Как знать, может быть, в давние времена друзей и правда обливали водой, чтобы проверить, разольешь их водой или не разольешь.
Примеры из произведений писателей
Я его насквозь вижу, все дела его знаю вот как свои пять пальцев, мамаша, и он это чувствует и всё за мной ходит, не отстаёт, и нас теперь водой не разольёшь. (А.П. Чехов, «В овраге») — кстати, цитаты Чехова
Вспомни-ка, давно ли мы, бывало, Бориска да Васютка, так-то дружили, – водой не разольешь. (А.Н. Толстой, «Иван Грозный»)
Я знаю, какая дурь лезет тебе в голову. Что это неспроста, что это дурной знак. Это такие пустяки. И так естественно. Мальчик никогда не видал меня. Завтра присмотрится, водой не разольёшь. (Б.Л. Пастернак, «Доктор Живаго») — кстати, цитаты Пастернака
А какими они друзьями были, водой не разлить. (И.Г. Эренбург, «Буря»)
Сейчас Матвей, ворча, кивал на своего любимого брата и Бестужева, ставших неразлучными друзьями: «Да их водой не разлить». (О.Д. Форш, «Первенцы свободы»)
Итак, хотя логика возникновения этого фразеологизма не до конца ясна, но зато сам образ «друзей — не разлейвода» весьма доходчив и интуитивно понятен . А так как идея неразлучных друзей тем или иным образам проявлялась в языке еще с древних времен (вспомним выражение «Кастор и Поллукс»), то неудивительно, что более современное выражение «водой не разольешь» продолжает использоваться в нашей речи.
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .
Комментарии также всячески приветствуются!
Источник
Как появился фразеологизм «водой не разольешь», и что он значит
Какое значение имеет данный фразеологизм
Уже было отмечено, что «водой не разольешь» говорят о дружбе. О такой дружбе, когда человек готов на все ради своего друга. Вода же скорее всего символизирует различные преграды, сложности, ссоры и ошибки. Если собрать все воедино, то этот фразеологизм будет говорить о дружбе, которая может выдержать абсолютно все удары судьбы.
Видео
Как составить предложение с фразеологизмом «Водой не разольешь»?
- Ваня и Петя стали дружить еще с детского сада, и теперь, через много лет, их водой не разольешь.
- Говорят, что женской дружбы не бывает, но это вовсе не так – Света и Галя, например, будто сиамские близнецы, всегда вместе, их водой не разольешь.
Узнайте также о происхождении и значении таких фразеологизмов:
- «Без царя в голове»
- «Без году неделя»
- «Сидеть, сложа руки»
- «В семье не без урода»
- «Мастер на все руки»
Исключительность обстоятельств
В других случаях такое противопоставление может быть почти не выражено или практически не подразумеваться, высказывание может быть направлено на подчеркивание исключительности обстоятельств: «Конференция была посвящена подростковому заиканию, и Светлана Николаевна чувствовала себя как рыба в воде». Предложение, конечно, подразумевает, что в других областях субъект чувствует себя менее комфортно, однако логический акцент делается не на этом противопоставлении, а, скорее, на том, чтобы выделить ситуацию из всех прочих, а не сравнить ее с противоположной (Светлана Николаевна может быть прекрасным специалистом и в других смежных областях, однако именно подростковое заикание – ее конек).
Тем не менее именно в силу большой инерции семы «хорошо» в этом фразеологизме его следует осторожно употреблять в подобных целях, так как у слушающих или читающих может возникнуть ложное понимание смысла (Светлана Николаевна в других областях ничего не смыслит).
Антонимы к выражению не разлей вода
Среди богатого выбора фразеологизмов русской речи можно подобрать как синонимы, так и антонимы к фразеологизму «не разлей вода». Антоним в данном случае будет описывать людей, имеющих взаимную антипатию. Лучше всего подходит выражение «как кошка с собакой», означающее двух нетерпимых друг к другу, находящихся в ссоре или постоянно скандалящих личностей.
Это яркое выражение не менее популярно, чем то, что мы рассматриваем. И, в отличие от фразы «не разлей вода», его происхождение очевидно.
Горячие русские парни и холодная вода
На Руси тоже молодые ребята любили подраться, выпустить пар, так сказать. О мотивах сложно судить, лишь предполагая. Может быть, они делали это просто так, а может, и по делу. Нас сейчас проблема эта не интересует. Важно то, что если парни начинали слишком шуметь или мешать окружающим, то их окатывали ледяной водой, чтобы они остыли. Так вот, тех, кто проходил испытание водой, и называли такими друзьями, что «водой не разольешь». Значение фразеологизма наконец-то явилось перед нами во всем своем великолепии. Когда уходишь в исторические глубины, язык становится понятней, хоть свой, хоть иностранный.
Синонимы, которые можно подобрать к выражению «не разлей вода»
Ярких и точных синонимов для словосочетания «не разлей вода» среди фразеологизмов не так много, и они являются синонимами лишь отчасти. Например:
- (всегда вместе);
- Сладкая парочка (всегда любезничают);
- На короткой ноге (налажены связи).
Употребление тех или иных словосочетаний зависит от конкретной цели. Важно, что именно говорящий желает подчеркнуть. Так, выражение «на короткой ноге» говорит скорее о людях, имеющих налаженные нежели дружбу.
Фразеологизмы — это прекрасное средство усилить эффект сказанного, сделать мысль ярче, точнее и образней. Не исключено, что, узнав значение одного фразеологизма, читатель захочет узнать больше и о других интересных выражениях в русском языке.
Как называют тех друзей, которые все время вместе? Сиамские близнецы? Да, а еще друзья «не разлей вода». Именно это выражение в области нашего внимания сегодня. «Водой не разольешь» — значение фразеологизма разбираем и анализируем со всей возможной внимательностью.
Откуда произошло
Появилось это популярное выражение давно и связано оно совсем не с дружбой, а, наоборот, с соперничеством. Когда на поле, где пасутся коровы, появлялся второй бык, то два соперника сцеплялись в жестокой схватке за лидерство. Дело в том, что бык в стаде может быть только один. При появлении второго они так сходятся в драке, что развести их невозможно, однако пастухи придумали действенный способ. Они окатывали дерущуюся пару водой, и пока быки успевали опомниться, их разводили в разные стороны.
С тех пор так начали называть людей, которые тесно связаны друг с другом, а впоследствии – и друзей. Значит, их дружба так сильна, что даже если быков можно развести, окатив водой, то этих друзей – нет. Это словосочетание так прижилось в русской речи, что о происхождении его давно забыли, сделав его устойчивым фразеологизмом.
Ошибочное написание выражения «не разлей вода»
Ошибочным написанием будет являться словоформа, где глагол имеет слитное написание с частицей «не».
Например, хоть мы и были неразлей вода в юношеские годы, но жизнь раскидала нас по разным уголкам страны, перестройка, хлопоты, дети, и неожиданно ты осознаешь, что родной человек незаметно стал чужим.
Синоним
Иногда нужен синоним для того или иного выражения. Например, чтобы объяснить его смысл иностранцу или ребенку. И вот читателя кто-то может спросить: «Что значит «водой не разольешь»? Значение фразеологизма одним словом как можно раскрыть?» Читатель не должен теряться при этом и бодрым голосом сказать: «Неразлучные!» Вот то слово, которое характеризует отношения типа «не разлей вода».
Удивительно то, что язык есть некоторый конспект развития народа. Каждая строчка в нем намекает на бескрайние глубины прошедшего человеческого существования. Это чрезвычайно захватывающе и волнующе. Каждый раз, прикасаясь к истории языка, человек что-то понимает о себе.
Внимание, только СЕГОДНЯ!
- Происхождение и значение фразеологизма «вилами по воде писано»
- Значение фразеологизма «а ларчик просто открывался», история его происхождения
- Друзья-«не разлей вода» значение фразеологизма и история происхождения
- «Белая ворона»: значение фразеологизма. кого можно назвать белой вороной?
- «Подливать масло в огонь»: значение фразеологизма, синонимы и поясняющие примеры
- «Нести свой крест»: значение фразеологизма и примеры. крест как символ страданий
водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить.
Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин-Сибиряк.)
Вспомни-ка, давно ли мы, бывало, Бориска да Васютка, так-то дружили, – водой не разольешь. (А. Н. Толстой.)
А какими они друзьями были, водой не разлить. (И. Эренбург.)
Общая работа еще больше сдружила, сблизила нас, и идем мы, довольные жизнью и друг другом – не разольешь водой. (В. Солоухин.)
(?) Оборот восходит к обычаю в русских селах поливать дерущихся быков водой, чтобы разнять их.
- — оборонительное сооружение вокруг замка, крепости, города или укрепленного поместья…
— <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… ; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… . Старые дружки… Водой их не разольешь…
Учебный фразеологический словарь
— РАЗЛИ́ТЬ, разолью́, разольёшь; разли́л, -ила́, -и́ло; -ле́й; -и́тый…
Толковый словарь Ожегова
— водо́й нареч. обстоят. места разг. Используя водный путь как место передвижения; водным путём…
Толковый словарь Ефремовой
— о близкой дружбе Такая дружба, что топором не разрубишь. Ср. Такие стали друзья, что. Рыбак рыбака далеко в плёсе видит, а вор к вору нехотя льнет. П.И. Мельников. Поярков. См. рыбак рыбака видит издалека…
Толково-фразеологический словарь Михельсона
— о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ…
Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)
Фразеологический словарь русского литературного языка
В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большой словарь русских поговорок
— прил., кол-во синонимов: 1 маловодный…
— вплавь, водою, водным…
— водой не разлить, они неразлейвода, они не разлейводой,…
Источник
Значение словосочетания «водой не разольешь»
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
водой не разольёшь
2. неразлучны, всегда вместе ◆ Я его насквозь вижу, все дела его знаю вот как свои пять пальцев, мамаша, и он это чувствует и всё за мной ходит, не отстаёт, и нас теперь водой не разольёшь. Чехов, «В овраге», 1899 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: санитарный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «вода»
Синонимы к словосочетанию «водой не разольешь»
Предложения со словосочетанием «водой не разольёшь»
- Такие друзья стали янкесы с независимыми грузинами, прямо водой не разольёшь.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «водой не разольешь»
- Познакомился этот Пятов с мужем Татьяны Власьевны так, что и водой не разольешь : полюбились они друг другу.
Сочетаемость слова «вода»
Афоризмы русских писателей со словом «вода»
- Водою пахнет резеда
И яблоком — любовь,
Но мы узнали навсегда,
Что кровью пахнет только кровь…
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словосочетанием «водой не разольёшь»
Такие друзья стали янкесы с независимыми грузинами, прямо водой не разольёшь.
Потом они дружили водой не разольёшь!
– Правда-правда, Энни, ты мне так понравилась, мы будем подружками, нас теперь водой не разольёшь.
Синонимы к словосочетанию «водой не разольешь»
Ассоциации к слову «вода»
Сочетаемость слова «вода»
Морфология
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Источник