- Значение и происхождение фразеологизма «Не разлей вода»
- Значение фразеологизма
- Происхождение фразеологизма
- Синонимы
- Тест на знание фразеологизмов
- Как появился фразеологизм «водой не разольешь», и что он значит
- Какое значение имеет данный фразеологизм
- Видео
- Как составить предложение с фразеологизмом «Водой не разольешь»?
- Исключительность обстоятельств
- Антонимы к выражению не разлей вода
- Горячие русские парни и холодная вода
- Синонимы, которые можно подобрать к выражению «не разлей вода»
- Откуда произошло
- Ошибочное написание выражения «не разлей вода»
- Синоним
- Друзья-«не разлей вода» значение фразеологизма и история происхождения
- История фразеологизма
- Значение
- «Друг познается в беде» и друзья-«не разлей вода»
Значение и происхождение фразеологизма «Не разлей вода»
Фразеологизм «не разлей вода» не нуждается в пояснении. А вот иллюстрацию к нему увидеть хочется. О ком или о чём так говорили изначально? И как раньше разливали водой врагов? Читайте в статье.
Значение фразеологизма
Чаще всего выражение «не разлей вода» относится к друзьям. Это отношения тесной связи, близости между людьми, их нерасторжимого единства. Те, кого не разлить водой, всюду находятся вместе.
У них одинаковые взгляды и вкусы, привычки и предпочтения. Если такие люди ссорятся, перемирие наступает быстро. Они притягиваются друг другу, как магниты. Им легче существовать вместе, чем по отдельности.
В качестве примера можно вспомнить Чука и Гека из повести Аркадия Гайдара. Братья играли вместе, творили проказы, иногда не соглашались друг с другом, но долго быть порознь не могли.
Образцовые друзья встречаются и в жизни. Особенно если речь идёт о дружбе, проверенной временем, расстоянием и другими испытаниями.
Происхождение фразеологизма
Символически вода в данном выражении воспринимается как синоним испытаний.
Сказать точно, существовала ли традиция разливать водой приятелей для проверки дружбы, невозможно. Во всяком случае, в письменных источниках она не отражена. Да и выглядит это нефункционально, непрактично.
Водой обычно разливали дерущихся в конце ярмарки деревенских мужиков, испытывавших силу в кулачном бою.
Когда разгорячённые битвой противники теряли контроль над ситуацией, остудить их пыл могло только это испытанное средство. Кстати, к нему же прибегали для предотвращения кровопролитий во время поединка быков.
Разлучить, «разлить» водой врагов можно, а вот настоящих друзей – нет. От такой «проверки» они, скорее, наоборот ещё крепче возьмутся за руки, стараясь пережить трудности вместе.
Синонимы
Альтернативой выражению служат такие идиомы, как «сладкая парочка», «ходить как Шерочка с Машерочкой», «два друга – Мороз и Вьюга», «два сапога пара», «одного поля ягоды», «одним миром мазаны», «одним лыком шиты», «сладкая парочка», «куда ниточка, туда и иголочка».
Среди иностранных аналогов интерес представляют английские поговорки: «быть как рука и перчатка», «соединённые в ребре» (буквальный перевод). Вот такое кожное и костное родство, буквальное прорастание друг в друга.
Как видите, подлинное братство ценится у всех народов. Настоящих друзей не разделить ни временем, ни расстоянием, ни огнём, ни водой, ни медными трубами.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Источник
Как появился фразеологизм «водой не разольешь», и что он значит
Какое значение имеет данный фразеологизм
Уже было отмечено, что «водой не разольешь» говорят о дружбе. О такой дружбе, когда человек готов на все ради своего друга. Вода же скорее всего символизирует различные преграды, сложности, ссоры и ошибки. Если собрать все воедино, то этот фразеологизм будет говорить о дружбе, которая может выдержать абсолютно все удары судьбы.
Видео
Как составить предложение с фразеологизмом «Водой не разольешь»?
- Ваня и Петя стали дружить еще с детского сада, и теперь, через много лет, их водой не разольешь.
- Говорят, что женской дружбы не бывает, но это вовсе не так – Света и Галя, например, будто сиамские близнецы, всегда вместе, их водой не разольешь.
Узнайте также о происхождении и значении таких фразеологизмов:
- «Без царя в голове»
- «Без году неделя»
- «Сидеть, сложа руки»
- «В семье не без урода»
- «Мастер на все руки»
Исключительность обстоятельств
В других случаях такое противопоставление может быть почти не выражено или практически не подразумеваться, высказывание может быть направлено на подчеркивание исключительности обстоятельств: «Конференция была посвящена подростковому заиканию, и Светлана Николаевна чувствовала себя как рыба в воде». Предложение, конечно, подразумевает, что в других областях субъект чувствует себя менее комфортно, однако логический акцент делается не на этом противопоставлении, а, скорее, на том, чтобы выделить ситуацию из всех прочих, а не сравнить ее с противоположной (Светлана Николаевна может быть прекрасным специалистом и в других смежных областях, однако именно подростковое заикание – ее конек).
Тем не менее именно в силу большой инерции семы «хорошо» в этом фразеологизме его следует осторожно употреблять в подобных целях, так как у слушающих или читающих может возникнуть ложное понимание смысла (Светлана Николаевна в других областях ничего не смыслит).
Антонимы к выражению не разлей вода
Среди богатого выбора фразеологизмов русской речи можно подобрать как синонимы, так и антонимы к фразеологизму «не разлей вода». Антоним в данном случае будет описывать людей, имеющих взаимную антипатию. Лучше всего подходит выражение «как кошка с собакой», означающее двух нетерпимых друг к другу, находящихся в ссоре или постоянно скандалящих личностей.
Это яркое выражение не менее популярно, чем то, что мы рассматриваем. И, в отличие от фразы «не разлей вода», его происхождение очевидно.
Горячие русские парни и холодная вода
На Руси тоже молодые ребята любили подраться, выпустить пар, так сказать. О мотивах сложно судить, лишь предполагая. Может быть, они делали это просто так, а может, и по делу. Нас сейчас проблема эта не интересует. Важно то, что если парни начинали слишком шуметь или мешать окружающим, то их окатывали ледяной водой, чтобы они остыли. Так вот, тех, кто проходил испытание водой, и называли такими друзьями, что «водой не разольешь». Значение фразеологизма наконец-то явилось перед нами во всем своем великолепии. Когда уходишь в исторические глубины, язык становится понятней, хоть свой, хоть иностранный.
Синонимы, которые можно подобрать к выражению «не разлей вода»
Ярких и точных синонимов для словосочетания «не разлей вода» среди фразеологизмов не так много, и они являются синонимами лишь отчасти. Например:
- (всегда вместе);
- Сладкая парочка (всегда любезничают);
- На короткой ноге (налажены связи).
Употребление тех или иных словосочетаний зависит от конкретной цели. Важно, что именно говорящий желает подчеркнуть. Так, выражение «на короткой ноге» говорит скорее о людях, имеющих налаженные нежели дружбу.
Фразеологизмы — это прекрасное средство усилить эффект сказанного, сделать мысль ярче, точнее и образней. Не исключено, что, узнав значение одного фразеологизма, читатель захочет узнать больше и о других интересных выражениях в русском языке.
Как называют тех друзей, которые все время вместе? Сиамские близнецы? Да, а еще друзья «не разлей вода». Именно это выражение в области нашего внимания сегодня. «Водой не разольешь» — значение фразеологизма разбираем и анализируем со всей возможной внимательностью.
Откуда произошло
Появилось это популярное выражение давно и связано оно совсем не с дружбой, а, наоборот, с соперничеством. Когда на поле, где пасутся коровы, появлялся второй бык, то два соперника сцеплялись в жестокой схватке за лидерство. Дело в том, что бык в стаде может быть только один. При появлении второго они так сходятся в драке, что развести их невозможно, однако пастухи придумали действенный способ. Они окатывали дерущуюся пару водой, и пока быки успевали опомниться, их разводили в разные стороны.
С тех пор так начали называть людей, которые тесно связаны друг с другом, а впоследствии – и друзей. Значит, их дружба так сильна, что даже если быков можно развести, окатив водой, то этих друзей – нет. Это словосочетание так прижилось в русской речи, что о происхождении его давно забыли, сделав его устойчивым фразеологизмом.
Ошибочное написание выражения «не разлей вода»
Ошибочным написанием будет являться словоформа, где глагол имеет слитное написание с частицей «не».
Например, хоть мы и были неразлей вода в юношеские годы, но жизнь раскидала нас по разным уголкам страны, перестройка, хлопоты, дети, и неожиданно ты осознаешь, что родной человек незаметно стал чужим.
Синоним
Иногда нужен синоним для того или иного выражения. Например, чтобы объяснить его смысл иностранцу или ребенку. И вот читателя кто-то может спросить: «Что значит «водой не разольешь»? Значение фразеологизма одним словом как можно раскрыть?» Читатель не должен теряться при этом и бодрым голосом сказать: «Неразлучные!» Вот то слово, которое характеризует отношения типа «не разлей вода».
Удивительно то, что язык есть некоторый конспект развития народа. Каждая строчка в нем намекает на бескрайние глубины прошедшего человеческого существования. Это чрезвычайно захватывающе и волнующе. Каждый раз, прикасаясь к истории языка, человек что-то понимает о себе.
Внимание, только СЕГОДНЯ!
- Происхождение и значение фразеологизма «вилами по воде писано»
- Значение фразеологизма «а ларчик просто открывался», история его происхождения
- Друзья-«не разлей вода» значение фразеологизма и история происхождения
- «Белая ворона»: значение фразеологизма. кого можно назвать белой вороной?
- «Подливать масло в огонь»: значение фразеологизма, синонимы и поясняющие примеры
- «Нести свой крест»: значение фразеологизма и примеры. крест как символ страданий
водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить.
Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин-Сибиряк.)
Вспомни-ка, давно ли мы, бывало, Бориска да Васютка, так-то дружили, – водой не разольешь. (А. Н. Толстой.)
А какими они друзьями были, водой не разлить. (И. Эренбург.)
Общая работа еще больше сдружила, сблизила нас, и идем мы, довольные жизнью и друг другом – не разольешь водой. (В. Солоухин.)
(?) Оборот восходит к обычаю в русских селах поливать дерущихся быков водой, чтобы разнять их.
- — оборонительное сооружение вокруг замка, крепости, города или укрепленного поместья…
— <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… ; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… . Старые дружки… Водой их не разольешь…
Учебный фразеологический словарь
— РАЗЛИ́ТЬ, разолью́, разольёшь; разли́л, -ила́, -и́ло; -ле́й; -и́тый…
Толковый словарь Ожегова
— водо́й нареч. обстоят. места разг. Используя водный путь как место передвижения; водным путём…
Толковый словарь Ефремовой
— о близкой дружбе Такая дружба, что топором не разрубишь. Ср. Такие стали друзья, что. Рыбак рыбака далеко в плёсе видит, а вор к вору нехотя льнет. П.И. Мельников. Поярков. См. рыбак рыбака видит издалека…
Толково-фразеологический словарь Михельсона
— о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ…
Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)
Фразеологический словарь русского литературного языка
В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большой словарь русских поговорок
— прил., кол-во синонимов: 1 маловодный…
— вплавь, водою, водным…
— водой не разлить, они неразлейвода, они не разлейводой,…
Источник
Друзья-«не разлей вода» значение фразеологизма и история происхождения
Когда друзья-товарищи проводят друг с другом очень много времени и всячески поддерживают, люди говорят о них — «не разлей вода». Значение фразеологизма будем выяснять далее.
История фразеологизма
Еще свежи в памяти те времена (90-е 20 века в России), когда большая драка была обычным явлением на улицах. Дрались все и со всеми. Например, человек живет в одном районе, но он по ошибке или в силу разных обстоятельств забрел в чужой район, и там его, как пел Юрий «Хой» Клинских, «встретят местные». Возможно, будет заварушка. Если мы говорим о 90-х, то в 95% случаев были разборки. Представим, что человек не один, а вместе с другом. И они храбро отражают атаку хулиганов.
Нетерпеливый читатель скажет: «Ну при чем здесь «не разлей вода»? Значение фразеологизма где?» При том, достопочтенный читатель, что происхождение напрямую связывают с драками и водой.
В давние времена, если завязывалась драка, буйных молодцев обычно остужали с помощью холодной воды. И вот те товарищи, которые, даже несмотря на такие крутые меры, оставались вместе, и признавались настоящими друзьями. Согласитесь, что холодная вода – серьезное испытание для дружбы. Вот уж действительно «не разлей вода» (значение фразеологизма можно понимать как прямо, так и метафорически в этом случае).
Если же мы мысленно возвращаемся в наше не такое уж далекое прошлое, то можно сказать, что настоящий друг никогда не бросал другого, когда тот нарывался на хулиганов. Бандиты на улицах были некоторым аналогом холодной воды, лакмусовой бумажкой для дружбы, ее качества.
Значение
Сегодня крутые времена, слава богу, остались позади, и мало кто теперь выясняет отношения прямо на улице. Значение фразеологизма «водой не разольешь» исключительно мирное. Просто два человека проводят все свободное время друг с другом. Они как сиамские близнецы. Следует сказать, что такой тип отношений встречается не так уж часто во взрослой жизни, зато дети и подростки находят себя подобного рода друзей достаточно легко. Иногда взрослый человек, глядя на своего ребенка и его товарища, с грустью говорит: «друзья-«не разлей вода»» (значение фразеологизма нами уже усвоено, и также рассмотрена история вопроса). Он еще и думает о том, что у него тоже были такие близкие люди, но теперь их уже нет давно. И не то чтобы они умерли, но подобная модель отношений пропала из жизни. Значение фразеологизма «водой не разольешь», кажется, больше не представляет тайны для читателя. Осветим еще один аспект проблемы дружбы.
«Друг познается в беде» и друзья-«не разлей вода»
Большинство людей думает, что настоящий друг познается в беде. Мол, когда у человека все хорошо, рядом с ним много друзей. Если же случается беда, то сразу выясняется, кто друг, а кто просто так – приятель. И у этого суждения есть, конечно, свои плюсы. Но оно имеет и свои минусы. Например, тот, что сопереживать горю другого человека гораздо легче, чем искренне радоваться его удаче. Друзья-«не разлей вода»: значение фразеологизма как раз предполагает, что дружба — понятие круглосуточное и пожизненное. Настоящий друг, как родной человек, поддержит, конечно, в трудную минуту, но еще важнее, что он может искренне порадоваться за своего товарища тогда, когда тому действительно хорошо.
Источник