Таблички » Уходя гасите свет! » , » Уходя выключайте воду! «
В фильме на глаза попалась табличка на стене: Уходя гасите свет!
Стало интересно: почему нет запятой?
Оказывается, не мне одной интересно.
В классе, на двери висят распечатанные на принтере таблички:
Уходя гасите свет, Уходя выключайте воду.
Из рекламы продукции:
14531 Самоклеющаяся табличка. Уходя гасите свет (100х200)
[Магазин нормативно-правовой литературы и пожарно-технического оборудования.]
Уходит последний сотрудник домой, а «уходя гасите свет» табличка у него перед глазами. Вот вам и инвестиции в энергосбережения!
А как правильно? Есть ли какие-то особенности для табличек?
4 ответа 4
Никаких особенностей для знаков препинания на табличках нет, проблема в том, что закон экономии средств в современном мире влияет и на необязательность соблюдения правил пунктуации. Хотя вон в Вашем примере из рекламы необязательна оказалась и орфография:
СамоклеЯщаяся — клеить -2 спряжение.
Но сейчас это никого не останавливает.Ошибок много везде. У нас в маршрутках до сих пор висит объявление, написанное грамотеем транспортной конторы:»Проездной билет действителен при предъявлении документа, удостоверяющего личность, заверенную органом выдавшей документ». Мой вопрос «Каким же органом и чьим заверять личность?» так и остался без ответа, кое-кто хихикнул, но бредятину не сняли, всем оказалось всё понятно.
Говорят, что грамотность не главное, главное, чтобы было ярко и понятно, а мы понимаем всё,даже если буквы в слове перепутаем местами, сохраним первую и последнюю, остальное догадаемся: «Отсаонвитесь на трутоаре».
Прочитали ведь? Значит, всё понятно.
В поликлинике висят таблички вообще без знаков препинания. В магазинах сплошная безграмотность. В общем, грамотность никому не нужна, никто за ней не следит, никто ничему не удивляется, а такие, как мы, даже осуждаются: «Что, грамотная очень? Вот возьми и напечатай грамотно, а нам и так сойдёт»
И здесь та же ситуация. Обидно только, что до школы докатилось, там у Вас пример из таблички в школе. Таких учителей гнать надо, как в фильме, помните, директор не взял на работу учительницу, говорившую «на транвае»
Уходя, гасите свет, Выключайте все приборы, Прекращайте разговоры На ближайшие пять лет. Дверь закройте, уходя, На замок в два оборота И идите за ворота Вдаль – куда глаза глядят.
В художественном тексте стоит запятая, это деепричастие. Оно здесь имеет значение условия или времени (если/когда вы уходите).
Кстати, Розенталь именно в этом предложении (в соответствии с основным правилом) предлагает ставить запятую: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=113
«Одиночное деепричастие обособляется, если сохраняет значение глагольности, выступая в функции второстепенного сказуемого, указывая на время действия, его причину, условие и т. д. (но не на образ действия): Уходя, гасите свет: (когда гаси́те?)»
Но народ Розенталя не читает и далеко не всегда ставит здесь запятую, для него главное – паузы-то нет! Даже на форумах дружно выступают против запятой. Таблички же – текст делового стиля, и деепричастие при такой записи вполне может выполнять функцию наречия: при выходе/уходе из дома гасите свет.
Интересно, что предложение «УходЯ, выключйте вОду» имеет меньше шансов остаться без запятой: при наличии четырехсложного глагола пауза как раз присутствует. Так что значение значением, а структура предложения и объём фразы имеют весьма существенное влияние на постановку знаков препинания.
Рассуждение о том, как деепричастие «теряет» глагольные свойства (моё личное понимание вопроса)
Я очень люблю Розенталя: он гений в своей области, иначе и не скажешь. Его заслуга в том, что он создал практическую орфографию на основании Правил 1956 года.
Но наука не стоит на месте, и не всё, созданное им, является абсолютной истиной. Прежде всего, надо отметить, что Розенталь семантике при решении пунктуационных задач придавал преимущественное значение, а это далеко не так.
Безусловно, важна общая семантика сообщения, а она очень во многом зависит от структуры предложения. Деепричастие переходит/не переходит в наречие не оттого, что оно теряет/сохраняет глагольные свойства, а оттого, что оно в структуре предложения занимает место наречия. Это — главное.
Вот и в современных правилах Лопатина мы читаем, что изменение порядка слов влияет на эту самую глагольность. А следующим этапом понимания будет то, что глагольность здесь и вовсе ни при чем, так как деепричастие в любом случае является формой глагола и семантику действия сохраняет. Соответственно, «глагольность без намека на качество» и другие подобные рассуждения — всё это выдуманные истории, а правит всем структурная форма.
У Лопатина:
По дорожке сада он шел не оглядываясь. — Не оглядываясь, он шел по дорожке сада.
Ну какая тут утрата или сохранение глагольности!?
Просто деепричастие удобно обособить при одной структуре и неудобно — при другой.
Источник