- Как сказать «(Вам воду) без газа или с газом?» по-английски
- (Вам воду) без газа или с газом?
- Освоить фразу вместе с другими
- Стакан воды.
- О чем этот урок
- Практика Стакан воды.
- Можно мне стакан воды?
- (Вам воду) без газа или с газом?
- Я буду воду из-под крана.
- Вот, пожалуйста.
- Пожалуйста (в ответ на благодарность).
- Какие разновидности water вы можете назвать по-английски?
- Soda или seltzer? Как называются разные виды газировки на английском
- Soda water [ˈsoʊdə ˈwɔtər]— обычная вода с газом
- Sparkling water [spɑrklɪŋ ˈwɔtər]— газированная вода
- Seltzer [ˈsɛltzə] — сельтерская вода
- Club soda [klʌb ˈsoʊdə] — клубная газировка
- Tonic water [ˈtɑnɪk ˈwɔtər] — тоник
- В словарик. Виды газировки на английском
- газированная вода
- Тематики
- Тематики
- Тематики
- См. также в других словарях:
Как сказать «(Вам воду) без газа или с газом?» по-английски
(Вам воду) без газа или с газом?
В английском языке воду с газом и воду без газа можно называют по-разному, но только не «with gas/without gas». Не надо так говорить, так как многие могут подумать, что вы говорите о топливе. Возможно, под давлением русских туристов это когда-нибудь станет нормой, но лучше все же говорить правильно. Вот вам еще примеры:
- Carbonated or not? (американский вариант) С газом или без газа?
- Club soda or plain? С газом или без газа?
При переводе на английский язык фразы «Вам воду с газом или без газа?» можно конечно использовать все правила грамматики и составить длинное предложение, но важнее всегда коротко и емко передать главный смысл. Тем не менее, вот вам полный пример:
- Would you like still or sparkling water? Вам воду без газа или с газом?
Посмотреть в уроке
Освоить фразу вместе с другими
Мы назвали это упражнение Разминка.
Здесь его функционал ограничен одной фразой.
Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться
Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.
Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.
В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.
Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение
Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.
Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.
Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.
Для перехода к следующей фразе нажмите NEXT или клавишу ввода
Источник
Стакан воды.
О чем этот урок
Изучаем, как попросить стакан воды по-английски.
Каждая английская фраза в этом уроке очень интересна и полезна. Например, A GLASS — это стакан или бокал, а просто GLASS — это уже лед. SPARKLING WATER — это вода с газом по-британски, а CARBONATED WATER — это вода с газом по-американски. PLEASE произносят в просьбах, но не произносят в других случаях. Подробнее читайте в объяснениях к ключевым фразам.
Старайтесь начинать изучение нового материала с Аудирования. Это главный канал восприятия информации, когда вы изучаете английский самостоятельно. И вообще, побольше Аудирования и Говорения. Пройдя этот урок полностью, рекомендуем пройти вот этот урок TEA OR COFFEE?. Он будет чуть длиннее, но вам многое в нем будет уже знакомо.
Полезных вам упражнений,
Коллектив Learnathome
Практика Стакан воды.
Можно мне стакан воды?
Can I have . — Стандартное начало любой просьбы, с помощью которой можно попросить все что угодно — от напитка до бриллиантового колье. Возьмите за правило при заказе еды и напитков обязательно использовать глагол HAVE. А дальше можно по-разному:
Почему Can а не May ?
(Вам воду) без газа или с газом?
В английском языке воду с газом и воду без газа можно называют по-разному, но только не «with gas/without gas». Не надо так говорить, так как многие могут подумать, что вы говорите о топливе. Возможно, под давлением русских туристов это когда-нибудь станет нормой, но лучше все же говорить правильно. Вот вам еще примеры:
I’ll have still water, please. )
Я буду воду из-под крана.
В британских пабах и ресторанах вы можете без стеснения попросить простой водопроводной воды — tap water. За её качество можете не беспокоиться: она чистая, питьевая и, что приятно, бесплатная. В некоторых местах даже выражение «стакан воды» будет обозначать воду из-под крана. А если вы желаете бутилированную воду, то от вас будут ожидать название марки, типа Эвиан, Бон Аква. Вот вам еще пример, как выбрать простую воду:
Plain water это вода без газа, чистая вода. А вот Tap water это именно водопроводная вода
Вот, пожалуйста.
Устойчивое выражение, которым сопровождается процесс передачи кому-то чего-то. В русском мы используем Пожалуйста в 3 разных ситуациях: когда просим, когда даем, когда отвечаем на спасибо. В английском языке для этих ситуаций используются разные выражения. Please используют только в первом случае. Нам же сейчас интересен второй случай. Вот к нему примеры:
‘Here you go’ is another option for ‘Here you are’. It’s great!
Пожалуйста (в ответ на благодарность).
Лишний раз хотим повторить это важное правило 3 смыслов Пожалуйста: когда просим, когда даем, когда отвечаем на спасибо. В английском языке для каждого из этих смыслов выражения разные. Данный пример относится к третьему смыслу, а please только к первому. Поэтому выражения здесь такие:
Источник
Какие разновидности water вы можете назвать по-английски?
💦 Вода – одновременно простая и уникальная вещь, которая поддерживает жизнь на Земле🌏. С какими разновидностями воды мы сталкиваемся ежедневно?
Открываем кран и получаем водопроводную/проточную воду:
🚰 TAP WATER /тЭп уОта/ (от англ. “tap” – кран)
🚰 RUNNING WATER /рАнин уОта/
Чаще всего такая вода (в цивилизованных странах) является хозяйственно-питьевой . Но если нужно уточнение, что вода безопасна для питья, то можно уточнить:
💧 DRINKING WATER /дрИнкин уОта/
💧 POTABLE WATER /пОутэб(э)л уОта/.
Если TAP WATER оказалась не POTABLE, идем в магазин и покупаем воду в бутылке –
💧 BOTTLED WATER /бОтлд уОта/.
Или же вы пошли в магазин в поисках минеральной воды (mineral water) и тут встал вопрос – с газом или без? 🤔
Если ищете газированную , то это:
💧 CARBONATED WATER /кАбэнейтид уОта / — насыщенная УГЛЕКИСЛЫМ ГАЗОМ (CARBON DIOXIDE), отсюда и название;
💧 SPARKLING WATER /спАклин уОта / — так сказать, “искристая”, с пузыриками;
💧 SODA WATER /сОудэ уОта / — да-да, содовая – это, в общем-то, газировка;
💧 SELTZER /сЭлтсэ/ — “сельтерская вода”, как назовут её американцы, от названия немецкого города Зельтерс, где расположен источник минеральной воды;
💧 FIZZY WATER /фИзи уОта/ — “шипучая” вода
📌Кстати, “ fizzy ” чаще комбинируется со сладкими газированными напитками (fizzy drinks), а “ sparkling ” ещё и прекрасно описывает игристые вина (sparkling wines🍾🥂)
В общем, с “пузырьками” разобрались. Плывём . То есть идём дальше.😊
Если вы забыли закрыть бутылку газированной воды и пузырьки её покинули, то теперь перед вами:
💧 FLAT WATER /флЭт уОтэ/ — так сказать, “ выдохшаяся ” газировка
(“квартира” здесь не при чём; правильнее думать, что без непоседливых пузырьков вода стала “flat”, т.е. “ровной”, “плоской” )
И наконец, вы перебрали все возможные варианты в супермаркете и остановили свой выбор на воде без газа , т.е. “ спокойной ” воде, без всяких там непоседливых “пузырьков”:
💧 STILL WATER /стИл уОта/
Если понравилась статья, ставьте лайк👍, подписывайтесь на канал 🇬🇧😊💕
Источник
Soda или seltzer? Как называются разные виды газировки на английском
В летнюю жару так хочется глотнуть чего-то ледяного и с пузырьками! В англоязычном мире газировка в целом — это fizzy water, буквально — «шипучая вода». Но есть нюансы. В меню пляжного кафе или симпатичного ресторана на углу вы вряд ли увидите fizzy water. Там вас будут поджидать sparkling water, seltzer, club soda, soda water и tonic. Ну и как выбрать нужное?
Soda water [ˈsoʊdə ˈwɔtər]— обычная вода с газом
Что особенно важно — искусственно газированная, а не минеральная вода с пузырьками вроде «Нарзана». Первым придумал газировать родниковую воду ученый Джозеф Пристли, который жил в конце XVIII века около английского города Лид. Он для этого использовал мел и серную кислоту. А его коллега, химик Ричард Бьюли, доработал рецептуру, заменив опасную кислоту на мирную соду — отсюда и пошло название.
Сейчас слово soda нередко обозначает любую безалкогольную газировку — со вкусом или без, в банках и бутылках, домашнюю или брендовую. Особенно часто так называют шипучку на северо-востоке США, в Нью-Йорке, Вирджинии и Западной Вирджинии и Пенсильвании.
Наш бесплатный личный план «Английский для саморазвития» — это апельсиновая газировка в мире учебных материалов. Такой же легкий, приятный и нравится всем. Вы сами не заметите, как втянетесь в изучение языка. На лето — просто идеально!
Sparkling water [spɑrklɪŋ ˈwɔtər]— газированная вода
Почти то же самое. Слово sparkling можно перевести и как «блестящий», и как «шипучий». Например, вино с пузырьками в Штатах называют sparkling wine. А sparkling water — это газировка.
Если хотите, чтобы вам принесли природную минералку вроде Perrier, попросите sparkling mineral water. А вот если заказать просто mineral water, могут принести что-то совсем без газа, потому что вода из природных термальных источников совсем необязательно пузырится.
Seltzer [ˈsɛltzə] — сельтерская вода
У нас слово seltzer ассоциируется с растворимыми шипучими таблетками от похмелья. Но в англоязычном мире seltzer — это просто очищенная водопроводная вода с газом, то же самое, что soda water.
Специфического вкуса у нее нет, так что seltzer обычно ароматизируют и подслащают.
Кстати, когда-то словом seltzer называли только натуральную воду с немецкого курорта Зельтерс, но те времена в прошлом.
Club soda [klʌb ˈsoʊdə] — клубная газировка
Клубная газированная вода похожа на seltzer. Она тоже газируется углекислым газом, но, в отличие от сельтерской воды, в клубную шипучку добавляют бикарбонат и сульфат калия. Эти минералы придают напитку немного более соленый, «минеральный» вкус.
Сlub soda часто входит в состав коктейлей, а вот просто так ее пьют редко. А клубная она потому, что во второй половине XIX века ее подавали преимущественно в джентльменских клубах — после обеда, для улучшения пищеварения, с добавлением чего покрепче.
Tonic water [ˈtɑnɪk ˈwɔtər] — тоник
Еще один тип газировки, который содержит минералы, подсластитель и растительный экстракт хинин — такая комбинация придает тонику характерный горько-сладкий привкус. Давным давно тоник придумали для того, чтобы лечить малярию, которая донимала колонистов в Африке и Индии. Солдаты британской империи смешивали тоник с дешевым джином, чтобы лечение шло веселее. Так и появился знаменитый коктейль джин-тоник.
В словарик. Виды газировки на английском
soda water [ˈsoʊdə ˈwɔtər]— обычная вода с газом
sparkling water [spɑrklɪŋ ˈwɔtər]— газированная вода
seltzer [ˈsɛltzə] — сельтерская вода (вода с газом)
club soda [klʌb ˈsoʊdə] — клубная газировка (вода с газом)
tonic water [ˈtɑnɪk ˈwɔtər] — тоник
Источник
газированная вода
1 газированная вода
2 газированная вода
- gas-cut water
- gas cut water
Тематики
3 газированная вода
4 газированная вода
5 газированная вода
6 газированная вода
7 газированная вода
8 газированная вода
9 газированная вода
10 газированная вода
11 газированная вода
12 газированная вода
13 газированная вода
14 газированная подкисленная вода
Тематики
15 газированная солёная вода
- gas-cut salt water
- gas cut salt water
Тематики
16 газированная минеральная вода
17 газированная подкисленная вода
18 газированная солёная вода
19 газированная фруктовая вода
20 газированная подкисленная вода
См. также в других словарях:
газированная вода — газировка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. газированная вода сущ., кол во синонимов: 2 • газвода … Словарь синонимов
газированная вода — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gas cut watergas cut water … Справочник технического переводчика
Газированная вода — Пузырьки углекислого газа в газированной воде «Кока кола» … Википедия
газированная вода — gazuotas vanduo statusas T sritis chemija apibrėžtis Geriamasis vanduo, kuriame yra ištirpinto CO₂. atitikmenys: angl. carbonated water rus. газированная вода … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
газированная вода, закачиваемая в скважину при гидроразрыве — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gas cut load water … Справочник технического переводчика
сильно газированная вода — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN heavily gas cut water … Справочник технического переводчика
вода — ы/, вин. во/ду, мн. во/ды, во/дам и вода/м, во/дами и вода/ми; о во/дах и о вода/х; ж. см. тж. водица, водичка, водный, водяной … Словарь многих выражений
вода — воды/, во/ду, мн. во/ды, вод, во/дам, во/дами, о во/дах, ж. 1) Прозрачная бесцветная жидкость, представляющая собой в чистом виде химическое соединение водорода и кислорода и образующая реки, озера, моря, океаны. Морская вода. Кипяченая вода.… … Популярный словарь русского языка
вода — ы, вин. воду, мн. воды, водам и водам, водами и водами; о водах и о водах; ж. 1. Прозрачная, бесцветная жидкость, образующая ручьи, реки, озёра, моря и представляющая собой химическое соединение водорода с кислородом. Речная в. Морская в. В.… … Энциклопедический словарь
Источник